Вход/Регистрация
Время ушельцев
вернуться

Филимонов Сергей

Шрифт:

— Луинирильда! Сестренка моя любимая! — восторженно завопил Митрандир. — Да ты хоть понимаешь, насколько это здорово? Ты хоть представляешь, что мы можем сделать?

— Э, нет, так не пойдет, — возразил Коптев. — Раз такое дело, надо сначала как следует разобраться, что в той книге написано.

— О чем речь? Мы и перевод с собой захватили!

— А, ну тогда сегодня же и начнем.

Но древние книги имеют свою особенность: каждый читатель понимает их по-своему…

«… est sicut id quod est superius…»

— А я говорю, что Небесный Город здесь ничем не поможет, — спокойно возразила Нельда. — Нужно, самое малое, два корабля. Один снаружи, другой на буксире внутри. А один корабль ничего не сделает. Эти плетения нельзя переисполнить, их можно только разомкнуть, и только с двух сторон одновременно.

— Это значит уничтожить мир, — возразил кто-то.

— Нет. Это значит похоронить его. Сжечь мертвого — это уже не убийство, это отдание последнего долга. Правильно я говорю, Фаланд?

Фаланд, глава Братства Магов, поднял руки, требуя внимания.

— Круг Плутона, к коему я принадлежу, не властен над пустыми формами, — сказал он. — В отношении них я несведущ. Поэтому да позволит мне Братство вопросить его о двух угрозах.

Фраза эта была традиционной — никому бы и в голову не пришло не позволять. Более того, традиционными были и сами вопросы, ибо каждый, решившийся обратиться к магии, должен задавать их себе постоянно.

— Первое: чем грозит несвершение?

— Бездна постоянно растет, — ответила Нельда. — Если мы этого не сделаем, она рано или поздно втянет в себя и Гэро, и Аркон. А их падение закроет для нас оба Пути на Источник. Чем это грозит для Мидгарда — я даже и говорить не хочу. Скажу только, что тогда мы окажемся перед очень неприятным выбором. Либо мы поднимаем весь флот, поднимаем Небесный Город и уходим из Мидгарда за Море — да не за это, а за Верхнее! — искать мир, который согласится принять нас в себя. Или мы перестаем быть сами собой и становимся никем.

Все молчали. У смертных людей была еще надежда не дожить до гибели Мидгарда. Но фаэри не знают старости, и бессмертные их сущности неразрывно связаны с породившим их миром…

— Неужели настолько плохо? — спросил кто-то из присутствовавших.

— Ты не был там, Дароэльмирэ, — ответил ему Тилис. А я был. Там самое солнце лишено пламени, это я как Мастер Огня говорю. Даже думать не хочу об этом лишенном образа, — Тилис, не мигая, смотрел в окно, за которым полыхал закат.

— С этим понятно, — нарушил вновь воцарившееся молчание Фаланд. — Теперь второе: чем грозит исполнение?

— Если мы разрушим Бездну, ее осколки могут поразить и другие миры, сказал Дароэльмирэ. — А те миры, где колдуны открывали Пути в нее, будут поражены непременно.

— И тогда..? — прозвучал полувопрос-полуутверждение Фаланда.

— Сначала все происходит примерно так же, как и при Нашествии Пустоты, только резче, — ответила Нельда. — Затем возникает беспричинная и непримиримая ненависть всех ко всем. Потом начинают искажаться все пути, все обряды приводят к любым результатам, кроме ожидаемых, и в конце концов сердца обитателей мира поражаются Пустотой.

— Строго говоря, при Нашествии Пустоты все происходит как раз наоборот, — уточнил Фаланд. — Сначала Пустота воцаряется в сердцах, и уже потом — в мире. Но это неважно, исход все равно один. Ибо «То, что внизу, подобно тому, что наверху, и то, что наверху, подобно тому, что внизу», — процитировал он. — и действовать мы должны, как я понимаю, одинаково. Я думаю, что это и должно быть решением сегодняшнего совета: будем действовать. А что до гармонии мировых плетений — ты ведь это хотел сказать, Дароэльмирэ? — то если мы в угоду гармонии отдаем живые миры на погубление Бездне, так мне в этой гармонии делать нечего, и для меня это не гармония. Вот так, и никак иначе. А теперь давайте подумаем, как мы можем это исполнить. Кэрьятан, сколько кораблей мы можем послать туда? И какие?

— Я бы послал «Морскую деву» и «Блистающего», — откликнулся Кэрьятан. — У них броня самая крепкая. А снаружи… пожалуй, лучше всего «Пламя» и «Звездный свет».

— Я полагаю, вести «Морскую деву» придется мне? — спросила Нельда и, не дожидаясь ответа, твердо заявила:

— Тогда к румпелю «Блистающего» встанешь ты, Тилис. Кроме тебя, я не могу это поручить никому. Ты знаешь почему.

— Тилис?! — возмутился Дароэльмирэ. — Да ты что! Он же не моряк! Он же только один раз в море выходил, да и то…

— Неправда, — неожиданно отозвался Кэрьятан. — Тилис как раз и есть самый настоящий моряк. Во всяком случае, более настоящий, чем некоторые из племени Воды.

«…ad penetranda miracula rei unius»

— Торонгиль! Алхимик чертов! Отвечай сейчас же, из чего ты выдул свою реторту и куда пропал мой градусник!

— Тихо… Сейчас он пожрет свой хвост… — зачарованно произнес Торонгиль.

Капельки ртути, покрывающие реторту изнутри, быстро превращались в маленькие красные комочки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: