Шрифт:
— Напрашиваетесь на похвалу, сударыня, — последовал ответ.
— Тогда не улыбайтесь, а я не буду спрашивать вас о чём-либо.
— Ты хваткая ученица, Акме, если ещё успеваешь болтать во время обучения, — усмехнулся Кицвилан.
— Она заговаривает ему зубы! — воскликнул Хельс. — Зря стараешься, чертовка ты эдакая: этот малец твёрд, как кремень. Не одна девица обломала о него свои коготки.
Акме кинула на Хельса сверкающий льдом взгляд, отвлеклась и получила от Гаральда Алистера лёгкий укол в рёбра.
— Хельс, замолкни! — рявкнул на него Гаральд и строго бросил Акме: — Не отвлекаться!
— Отставить! — весело воскликнул принц Арнил. — Мы пришли с обедом.
Из-за деревьев с добычей вышли принц, Элай с четырьмя крупными кроликами и Торкьель с тремя утками.
— Ай да обед! — обрадовался Хельс. — Ай да охотники!
— До ужина ещё настреляем! — пообещал Элай, с горделиво выпяченной грудью поглядывая на принцессу, любезно ему улыбнувшуюся.
— На сегодня достаточно, — тихо произнёс Гаральд, внимательно разглядывая Акме, потиравшую оставленный им крупный синяк на рёбрах. — Я сильно задел вас?
— Нет, — мягко отозвалась девушка. — Это просто было неожиданно. Но более я не посмею считать ворон.
Путники, соблазнённые ароматом готовящегося супа, постепенно собирались у костра. Элай, тщетно пытавшийся заинтересовать Плио подробностями охоты, хмуро взирал на то, как принцесса слишком часто отвлекается на эрсавийского барона, которого к костру вела улыбающаяся Акме.
После сытного обеда целительница, наметив любопытные большие камни, которые чертой пересекали стремительную беспокойную реку, избавила ноги от башмаков и босиком отправилась на середину реки, ловко прыгая со скользкого камня на камень, не боясь ни страшных волн, ни высоты.
— Вернись, безумная! — крикнул ей брат, поднимаясь. — Где твоя голова?
— Не тревожься, целитель, — улыбнулся Хельс. — Искупается в холодной воде и ладно. Более туда не полезет.
Акме лишь сделала брату ручкой, села на камень посреди реки спиной к спутникам, закатала штаны по колено и опустила стройные ножки в воду. Волны приятно ласкали кожу и массировали гудящие ступни.
— Не холодно тебе? — крикнула ей Плио с берега.
— Нисколько, — улыбнулась та.
— Мне туда лезть не хочется: я ужасно неуклюжая.
Акме болтала ногами в воде, будто ребёнок. Подняв голову к небу, подставила лицо сильному ветру и в наслаждении закрыла глаза. И вдруг на противоположном берегу услышала шорох. Меж густыми кустами узрела глаза — большие и янтарные, непохожие на глаза какого-либо лесного зверя. Они в упор пристально глядели прямо на неё.
Застыв от ужаса, она побоялась двинуться. Перед ней встала картина их с Гаральдом поездки за Кеос, где на них напал кунабульский демон.
«Они преследуют нас?.. — в ужасе подумала она. — Они идут за нами по пятам, поскольку чувствуют нас!.. Сколько их?».
Акме обернулась к своим спутникам, намереваясь незаметно от врагов дать им знак, что они в опасности, но путники более не смотрели на неё и были заняты беседой. Лишь Гаральд заметил её волнение. Молодой человек медленно поднялся и сделал несколько шагов по направлению к ней.
Жёлтые глаза оставались на месте. И вскоре помимо глаз появилась и тень — туловище, крупное и косматое.
— Боже!.. — выдохнула она, намереваясь встать, но ужас сковал её и сделал ноги деревянными.
И, поскользнувшись, она взвизгнула, дёрнулась, потеряла равновесие и полетела в воду. Холодная вода сомкнулась над ней и сильными потоками обхватила её руки и ноги, потянула ко дну, не позволяя вынырнуть. Девушка не могла понять, где дно, а где поверхность. Её уносило дальше, а воздуха не хватало. Акме схватилась за дно руками, но ни сучка не попалось ей, ни коряги, лишь мелкие острые камни.
В глазах начало темнеть, когда чья-то крепкая рука схватила её и потянула к свету. Воздух вытолкнул из её лёгких воду, и Акме закашлялась, отплёвываясь и высвобождая дыхательные пути. Когда прошли первые волны паники, она увидела, что к берегу её тянул Гаральд Алистер, а поток оказался слишком стремительным, и он не справлялся. Река уносила их всё дальше и дальше от лагеря.
Тогда Акме начала работать ногами, а потом помогать руками, чтобы не потянуть их обоих ко дну.
— Ещё немного! — воскликнул он, перекрикивая рёв волн.
Несколько пар рук нагнали их и вытянули туда, где они могли не только достать до дна, но и уверенно встать на него. Гаральд обхватил девушку, вытащил на берег и, рухнув рядом с ней на колени, выдохнул, будучи не в силах отдышаться:
— Жива?..
— Да, — почти выкрикнула она откашливаясь.
— Я же говорил тебе! — восклицал Лорен, оглядывая сестру и обнимая её.
— Демон! — выдохнула она. — Там был демон!.. На том берегу!.. Я видела его! — она дрожащей рукой указала в сторону камней, на которых сидела.