Вход/Регистрация
Поэтический язык Иосифа Бродского
вернуться

Зубова Людмила Владимировна

Шрифт:

Термины в сказке Крепса оказываются рядом с экспрессивным просторечием, романтической и публицистической риторикой:

Пока в груди болот скрывает ряска ранку, Иван сквозит зрачком стоячих вод посланку, Готовый на уход в глухую несознанку. Но поздно. Враскоряк и с веским аргументом Во рту сестра коряг к нему, блестя пигментом, Скок! и по-русски бряк! с лягушачьим акцентом: «Теперь я вам жена, и кончим с этим делом, Я буду вам верна душой и скользким телом, Предел тем положа разгулам оголтелым».

Термины встречаются в стилистически контрастных рифмах:

Несется щучья дочь с осанкой гордой в хорде, Кощеево яйцо таща в противной морде;

в составе конструкций экспрессивного синтаксиса рядом с поэтическими архаизмами:

Ужели не мила вам дочь земли и аквы? Не попадете ли с сим тезисом впросак вы?

Традиционные поэтизмы (как лексические, так и синтаксические) тоже соседствуют с экспрессивным и социальным просторечием:

и в пепел очи вперя. ‹…› Влачить младые дни и строить ряске глазки. ‹…› Теперь я вам жена, и кончим с этим делом.

Во всей этой стилистической какофонии некоторые слова относятся одновременно к разным, иногда противоположным стилистическим пластам. Например, слово твари употреблено и как бранное, и как библейское высокого стиля – в строках

К знакомой бороде воды и леса твари Шли, обратив в беде клюв, мордочки и хари;

слово любовник имеет и современное значение, и то, которое свойственно языку литературной классики XVIII–XIX вв.:

Пока камин до дыр мнет кочерыжкой крошка, Иван живет как сыp в избе на курьих ножках С заморскою ягой в отрыжках и окрошках. Души не чая в нем, с пришельцем ведьма ладит. «Такого днем с огнем!» Сама, однако, гладит Паршивого кота, который принцу гадит. Над грязною каргой витает грозный фатум: Любовник-хвост-трубой ей ставит ультиматум: Царевич с глаз долой пусть катит самокатом!

Типичными для поэтики Бродского являются снижающие тропы – сравнения, метафоры, метонимия. Например, и предметом, и образом сравнения у Бродского часто становились зубы:

я, прячущий во рту развалины почище Парфенона («В озерном краю». 1972); Она любила целоваться. Рот напоминал мне о пещерах Карса («Из “Школьной антологии”». 1966–1969); Средизимнее море шевелится за огрызками колоннады, как соленый язык за выбитыми зубами («Деревянный лаокоон, сбросив на время гору с…». 1975–1976) [118] .

118

Бродский, 2011: 365. Текст приводится по этому изданию из-за разночтений с основным источником.

Зубы как предмет сравнения изображаются и Крепсом:

С зубами, как колки в открытом клавикорде, Несется щучья дочь с осанкой гордой в хорде, Кощеево яйцо таща в противной морде.

Не забыты и протуберанцы. В ранних стихах Бродского их образ вполне романтичен:

Нам нравится распускаться. Нам нравится колоситься. Нам нравится шорох ситца и грохот протуберанца («Стихи о принятии мира». 1958) [119] .

119

Бродский, 1992: 20.

У Крепса протуберанцы появляются в снижающей генитивной метафоре с астрономической образностью:

С костями в рукавах, хихича беззаботно, Соперницы галдят, закусывая плотно, Смотреть на их размах подруге ветра рвотно. Готовясь после щей идти на танцы-жманцы, Пуховкой жирных лиц запудривают глянцы, Горят в тени хрящей прыщей протуберанцы.

Если в стихотворении Бродского протуберанцы грохочут (вероятно, фонетический образ слова вызвал звуковую метафору вопреки этимологическому и терминологическому значению слова [120] , то в пародии Крепса слово протуберанцы употребляется хоть и крайне гиперболично, но реалистически – о том, что вздувается).

120

Протуберанец (от лат. protubero – ‘вздуваюсь’) – «плазменное образование – громадный выступ в солнечной короне» (Ожегов, Шведова, 1992: 645).

Снижающую функцию у Крепса Бродского выполняет и словообразование, например:

Набив икрой с яйцом завистливые ртишки, Согретые винцом крикливые пустышки Ее движенья повторяют, как мартышки; Поймав в тугой капкан иль вздернув на наживку, Он зверя отпускал, даря ему оливку, А мог бы полоснуть иль съездить по загривку.

К словоформе оливку Крепс дает примечание, указывающее на оливковую ветвь как символ славы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: