Шрифт:
– Сад великолепен, - сказал лорд Гарет, улыбаясь.
Если бы их сейчас видел кто-то со стороны, то этот кто-то сразу бы отметил, как похожа улыбка Гарета на улыбку Фредерика.
– Рад тебя видеть, - кивнул отец сыну.
– И я рад, - ответил Фредерик.
– Это ведь не сон?
– Какая разница? То, что сейчас происходит, никто не сможет объяснить. А кто сможет, не станет, - пожал плечами лорд Гарет.
– Все неплохо. Даже хорошо. Как этот сад.
Фредерик подошел к балюстраде, положил руки на ее прохладный камень. Пару раз вздохнул, словно с духом собирался. Потом спросил. О том, о чем всегда хотел спросить у отца, если бы он был жив:
– Ты мною доволен?
– А ты как думаешь? И не торопись с ответом.
В самом деле, зачем торопиться? Здесь - он это чувствовал - время бежит так медленно, как нужно им - собеседникам. Потому что все здесь - только для их беседы.
Теплый по-весеннему душистый ветер приятно дунул в лицо и, казалось, разогнал морщину, что набежала от раздумий в межбровье, сделал мысли легкими, как лепестки цветов, что вихрями взметнулись из цветущего сада.
Лорд Гарет улыбался, глядя то на сына, то на цветочную метель, что неслась, летела куда-то за горизонт.
Фредерик ответил:
– Думаю - да.
Лорд Гарет вновь улыбнулся и кивнул, соглашаясь с таким выводом. Спросил, неотрывно глядя куда-то вглубь сада:
– Жалеешь о чем-нибудь?
Фредерик посмотрел туда же - увидал тонкую фигуру, что голубым призраком мелькала среди черных, узловатых стволов персиковых деревьев.
О чем жалеть? О том, что рано лишился родителей? Что учил его Конрад? Что он почти всегда был непреклонным до каменного в вынесении приговоров? Что был жесток с Корой, резок с друзьями? О чем еще? О том ли, что в порыве отчаяния бросился в Снежное графство? Или о том, что поехал в Эрин, так самонадеянно решив, что один справится с азарской угрозой?
Но ведь справился же. Ведь не тысячи положил на полях за победу в Эрине, как могло бы статься. Сколько женщин в его Королевстве получат обратно своих мужей, сыновей, отцов, которых со слезами отправляли на войну в далекую жаркую степь? Огромному потоку боли выставлена преграда.
А то дитя, что носит Тайра? Тоже ошибка? Об этом стоит пожалеть?
Он вдруг понял, что всему можно найти объяснение, мотив. Каждой, казалось бы, мелочи. Все имело свою причину и свое же следствие; было закономерным, идеально вписывалось в общую картину. Ничего не было просто так…
Это поразило, но в то же время погрузило мысли, все его существо в необычайное спокойствие.
– Нет, - ответил отцу Фредерик.
– Я не жалею ни о чем…
– Как счАстливо, - закивал лорд Гарет.
– Это правильно: никогда не жалей о том, что было. Потому что прошлое лишь таково, каким ему дОлжно быть. Лучше думай о том, что будет…
– И что же у меня будет?
– Я похож на предсказателя?
– засмеялся Гарет.
– Все от тебя зависит. Одно лишь скажу: тебе еще не пора. А мне - пора…
Он крепко пожал Фредерику руку:
– Посмотри, как хорош наш сад. Это добрый знак… Теперь - прощай.
Лорд Гарет легко, по-мальчишески перемахнул через балюстраду, спрыгивая вниз, в цветущие яблони. Видя это, Фредерик улыбнулся, вспомнив, что сам так делал - было лениво обходить кругом по галерее. Затем подумал, что так когда-нибудь станет делать и его сын.
Гарета ждали в саду - легко и воздушно к нему подбежала та самая фигурка, что скользила меж персиковых деревьев, и Фредерик с дрожью в сердце узнал свою мать.
Глядя, как они, юные, светлые и счастливые, убегают в пучину бушующего цвета, тревожа ногами опавшие лепестки, он засомневался: с кем же была беседа? С прошлым или с будущим?
"У меня есть будущее, огромное и светлое, как этот сад", - золотою лентой переплела эта мысль все темные воспоминания и сомнения и подарила покой…
Боли не было. Как и ощущения реальности: тело будто волны качали, тихие и ласковые. От этого и мысли в голове качались, сбиваясь с одной на другую. Чего-то хотелось… Чего же? Выпить воды, увидеть Марту…
– Фред, - шепот, ее голосом, - ты меня слышишь?
– Конечно.
– Как хорошо, - увидал мерцание ее темных прекрасных глаз над собой.
– Этот старик сказал: ты не проснешься.
– Какой старик?
– Брура. Вроде его так зовут…Вот, выпей, - Марта поднесла к его губам кружку с водой.
– Мне страшно за тебя.
– Почему? Я просто спал.
– Ошибаешься. Ты приехал в наш лагерь и едва зашел в шатер, как упал, словно неживой. Тебя едва успели подхватить. Ты даже не дышал. И сердце твое не билось. Мы думали - тебя смертельно ранили. Разве в этой крови сразу разберешь… Потом старик, которого захватил Элиас, сказал, что ты еще жив, просто уснул смертным сном, но протянешь так недолго. Четыре дня прошло, а ты как мертвый… А теперь глаза открыл, разговариваешь - чудо просто, - и она невольно всхлипнула.