Шрифт:
— Сначала не поверила, но поскольку там был я, — он развел руками, — в общем, успокоить ее удалось только заверениями, что я доложу Вам о случившемся, а потом и лично ей о том, как все обстоит, ну а графу Майори она приказала следить за здоровьем тела Элизии в оба глаза. Ну и предупредила, что еще приедет к ним с визитом.
Он устало покачал головой. А король от души рассмеялся:
— Да, тяжелый вечер у вас был, господа. Значит, ты обещал к ней заехать?
— Да, Ваша Светлость.
— Отлично, тогда лично передашь леди Милдварт мое письмо.
— Да, конечно, — Лайт кивнул.
— А когда вернешься к Майори? — поинтересовался правитель.
— Хотел тоже сегодня, после того как навещу леди Милдварт.
— Замечательно, — король немного подумал, а потом добавил, — я тебе поручаю пока заняться этим делом. После меня сразу езжай к леди Милдварт, а после к графу, все-таки негоже, когда гостье угрожают.
— Хорошо, правда она не в курсе. Ее не было в спальне в момент происшествия.
— Это хорошо, но приглядеть нужно, — настоял на своем добродушный седовласый мужчина.
— Да, Ваше Величество, — не стал припираться Бладброу, в конце концов ему и самому было интересно разобраться во всем.
Маг откинулся на спинку кресла, неторопливо наслаждаясь чаем, пока король продолжал писать письмо. Перо мерно чиркало по бумаге, создавая спокойную рабочую обстановку. Через пару минут король отложил перо, немного подождал, когда чернила высохнут, а после сложил бумагу и скрепил воском, отпечатывая в нем свой перстень. Вскоре под печатью была нанесена надпись «Уважаемой леди Милдварт». Письмо перекочевало на край стола, а король взял новый лист крафтовой бумаги.
— А как зовут нашу гостью? — поинтересовался король.
— Женевьева, Ваше Высочество, — Лайт посмотрел на короля.
— Ага, — пожилой мужчина кивнул и принялся писать новое письмо, — Что еще расскажешь о нашей гостье? Какие у тебя от нее впечатления?
— У нее довольно интересные способности, правда с ней не занимались, и она не очень хорошо ими владеет, но вообще, спокойна, учтива, — вдруг на его лице возникла улыбка, — бедный граф Майори очень удивился, когда узнал, что слуги в новой графине души не чают.
Тут уже мужчины не удержались и рассмеялись оба. Король покачал головой и принялся писать письмо.
— А сам граф? — вдруг спросил правитель.
— Кажется, он начинает разделять взгляды своих слуг, — пожал плечами маг, — но все же меня беспокоит, что непонятно, куда делась сама Элизия.
— Думаю, со временем мы это выясним, — спокойно заметил король, — пока держите все в тайне, пусть девушка продолжает делать вид, что она леди Элизия.
Маг кивнул:
— Она практически все это время не выходила из дома, поэтому особо проблем возникнуть не должно.
— Но все же кто-то прознал, — заметил седовласый мужчина.
— Да, служанка водила ее на рынок. И они с графом были пару раз на балу. Поэтому сложно сказать, кто именно угрожал. Я думал об этом. Либо это хороший знакомый самой Элизии, либо такой же хороший маг, как я. У девушки другая аура.
— А возможно, и то и другое, — заметил король.
— Возможно и так. Я спрошу сегодня у леди Милдварт, может она знает, были ли у Элизии какие-то друзья или поклонники.
— Это хорошая идея, — согласился правитель.
Мужчины снова умолкли. Король дописывал письмо, маг поставил пустую чашку на стол. Печать скрепила очередной сверток, а на конверте уже красовалась надпись «Дорогой гостье». Письмо легло поверх первого. Пожилой мужчина сложил в руки в замок и подпер этим «замком» рот, немного задумавшись. Наконец он прервал тишину:
— Я пока освобождаю Вас с графом Майори от службы, распоряжения я дам чуть позже, надеюсь, он сегодня остался дома с женой.
— Да, остался, Ваша Светлость, — Лайт почтительно кивнул, — Я передам графу Ваше распоряжение.
Правитель взял написанные письма и протянул магу. Бладброу принял конверты и кивнул, убирая их во внутренний карман свой мантии.
— Тогда доверяю это дело тебе.
— Постараюсь все сделать в лучшем виде, — Лайт встал с места и поклонился мужчине.
— Хорошей дороги, — король кивнул верховному магу, провожая.
Бладброу развернулся и стремительно покинул кабинет.
Глава 13
Пробуждение было приятным. В комнате было светло. Гулял свежий воздух, ветром играясь с лёгкими тюлями, висящими на окнах. Она чувствовала себя отдохнувшей. Голова была свежей. Будто все, что было, — это просто дурной сон. Женевьева открыла глаза и нахмурилась: интерьер был знакомый и, увы, не домашний, и даже не больничный. Она повернула голову. В кресле рядом дремал Теон. Он оперся локтем в подлокотник, а на кулак лег виском. Воспоминания навалились с новой силой. Она тяжело вздохнула — побыть наедине и предаться хмурим мыслям как в тот раз, когда она проснулась в этом доме впервые, видимо, не получится. Ее догадку подтвердило вдруг тихое щебетание Лайзы рядом: