Шрифт:
— Все безупречно, — отступила от него Ли Мин и повернулась к двери. — Вам пора.
— Скажи-ка, — остановил он ее. — Что мне, как твоему пациенту, делать дальше?
— А да… Нужно поголодать три дня, — остановилась Ли Мин. — Как мы уже вам с лекарем Бином говорили, после последует курс лечения. Справитесь?
— Этот… курс… — начал Глава.
— Господин! — тревожно позвали за дверью.
— Мы вам все расскажем, когда попоститесь. Мне пора, — скороговоркой выпалила девушка и выскочила за двери, чуть не сбив слугу-«напоминалку».
Глава 16
Змеиная жемчужина
Через четыре дня маг ругался во дворе с лекарем Бином. Вообще, как только маг входил во двор, лекарю надо было смотреть в оба, чтобы тот, что-нибудь по рассеянности не схватил, не сдвинул, не уронил и не разбил, зная его привычку брать все без спросу и без разбора. Но на этот раз причина их ссоры была в другом.
— Где наша девочка? — с беспокойством поинтересовался маг, присаживаясь на прогретые солнцем доски веранды, где лекарь Бин усердно толок в каменной ступке лист шисо. — Она ведь приготовила лекарство для Главы? Хотя уверяла, что лекарство будет сделано в эти три дня, но думаю, что Глава не придет, ведь он не обязан начать поститься в тот же день, который вы ему назначили, ибо принимал родственника нареченной, а значит сия процедура произойдет дней через пять, если не десять.
— Что вы все относитесь к Главе как к здоровому человеку?! — рявкнул лекарь, швырнув в ступку каменную толокушку. — Полмесяца нужно дать Главе на сей бесполезный пост, полмесяца! — раздельно как неразумному, выговаривал магу возмущенный лекарь.
— Доброе утро, почтенные, — раздался позади них очень знакомый голос.
Маг и лекарь поднялись, чтобы как следует поприветствовать Главу. К нему вдруг кинулась Ленточка, но, против обыкновения не облаяла незнакомца, а повиляв хвостом, села у его ног.
— Ленточка? — укоризненно покачал головой, перепугавшийся было маг, нет, чтобы предупредить своим лаем его и лекаря Бина о неожиданном госте. Глупая собака!
— Так тебя зовут Ленточка? — поинтересовался дафу, доброжелательно глянув на собачку.
Вильнув хвостом, та тявкнула в ответ.
— Где ваша ученица? — спросил Глава. — Я выдержал четырехдневный пост и готов пройти то… лечение, которое вы называете «курсом».
— В деревне, принимает роды, — нехотя признался лекарь, садясь на свое место.
— Вы послали молодую, незамужнюю девицу принимать роды? — неприятно поразился Глава и в недоумении оглядел двор, заросший вдоль изгороди камышом и прохладными ирисами.
— Ну уж… — разворчался лекарь, взявшись за ступку. — В первый раз она и впрямь брякнулась в обморок, принимая роды у почтенной Ту Мэн. Пусть привыкает, раз хочет быть годной на что-то повитухой.
— А я тебе, что говорил, старый дуралей! — принялся тихо выговаривать лекарю маг, вновь заводясь от этого старого спора. — Подвергнуть девочку таким-то испытаниям?
— Она невинна, таковой и останется, но как лекарь должна знать все, — строго припечатал учитель Ли Мин.
— Вы подвергаете опасности ее будущее супружество, — мрачно заметил Глава, до того внимательно слушавший перебранку стариков. — Если так пойдет дальше, мне придется забрать ее в Поместье. Четвертый день моего поста уже заканчивается и нам с ней необходимо обсудить мое дальнейшее лечение.
— Пойдемте к ней, — вежливо пригласил маг, не без мстительности добавив в сторону насупившегося лекаря: — А этого вздорного старика оставим здесь.
— К ней? — невозмутимо повторил Глава. — Разве она живет не здесь?
— Вот же дурень! — сердито посмотрел на мага лекарь.
А у проговорившегося Фэй Я стал такой вид, будто его вот-вот хватит удар.
— У нее своя обитель… что тут такого, — промямлил он. — Она часто проводит всяческие опыты с лекарствами и чтобы никого не побеспокоить запахами, лишним шумом и ночными бдениями, предпочла жить отдельно. Однако все дни проводит здесь и только на ночь возвращается к себе, — принялся пространно оправдываться он.
Дафу слушал внимательно, а лекарь с ироничным интересом наблюдал за тем, как старательно отговаривается маг, но выходило только хуже. Фэй Я подался к воротам, торопливо заявив:
— Я приведу ее.
— Не нужно. Просто проводите меня к ней, — поднял руку Глава, останавливая его.
Пришлось подчиниться. Мрачный лекарь, конечно же, увязался с ними. Маг беспомощно взглянул на него, и лекарь ответил разъяренным взглядом, укоризненно покачав головой. Оба понятия не имели, что теперь делать. Как воспримет этот визит их девочка? Ведь она специально уединилась, чтобы не выдать себя чем-нибудь неосторожным и чтобы к ней самой поменьше ходили. А тут, такой гость… Надо бы предупредить ее, но как на грех, никого из деревенских рядом не оказалось, чтобы можно было послать в Снежные Листопады. Старики, плетущиеся позади Главы, едва поспевали за ним, то охали, то ахали, то стенали и жаловались на боли в суставах и в пояснице, слезно прося господина остановиться и дать им немного отдышаться. А когда Глава, пусть даже и хворый, без труда преодолевающий крутую тропу, ведущую к пещере, останавливался, старики недоумевали, почему они не могут подождать внизу, а надо тащиться к пещере? Но дафу терпеливо пережидал вынужденные остановки, и упрямо шагал дальше. Наконец, появился темный зев пещеры и Глава остановился, недоверчиво глядя на зияющий проем откуда тянуло прохладой и запахом сырой земли. Оглянулся на едва переводящих дух, притащившихся за ним и топчущихся рядом стариков и шагнул в пещеру. Там внимательно огляделся при свете двух коптящих светильников.