Шрифт:
— Тело останется здесь, пока я не выясню, что именно произошло.
Росток производил впечатление человека, которого не легко заставить сдвинуться с места против собственной воли. Мускулистое телосложение и скучающее выражение лица наводили на мысли о нем как о флегматичном тугодуме. Но Николь по первой встрече знала, насколько ошибочно подобное суждение.
— Он умер от сердечного приступа, Росток. Твой человек уже поговорил со вдовой…
Окончания фразы Николь не расслышала: О’Мэлли перешел на шепот, видимо, объясняя специфические детали смерти Пола.
— Вы никуда не увозите тело, пока я не осмотрю спальню, — настаивал Росток.
— Только из уважения к вдове, — согласился О’Мэлли. — Вы знали покойного?
— Он вырос в Миддл-Вэлли. Все здесь его знали.
— В таком случае, уверен, вы не хотите доставлять бедной женщине лишние страдания. Я сказал ей, что тело увезут в ближайшее похоронное бюро.
Росток поднял взгляд на Николь. Его глаза оставались бесстрастными, лишенными того похотливого любопытства, что читалось во взглядах других мужчин. Нельзя было понять, сочувствует ли он ей в связи со смертью Пола. Николь заметила, что русским вообще свойственно безразличие. Эту черту она подмечала у многих своих друзей и родственников, и всегда считала, что она связана с врожденной способностью мириться с любыми неудачами. Однако в случае с Ростком все было куда серьезнее. Она до сих пор помнила его холодность и отсутствие каких бы то ни было эмоций при их первой встрече. Привлекательный и даже красивый мужчина, он слишком подозрительно относился к окружающим и не доверял людям, которые пытались завязать с ним дружбу. В этом отношении Росток напоминал ей себя.
— Решение отправить тело в похоронное бюро было ошибкой с вашей стороны, — услышала она его тихий голос. — Я считаю, необходимо вскрытие.
— Он умер от сердечного приступа, — повторил О’Мэлли. — В этом я уверен.
— Пол был в хорошей физической форме, — сказал Росток. — Я видел, как он бегает каждое утро.
— Господи, Росток, ему было пятьдесят шесть лет. Мужчины его возраста, даже те, что в хорошей форме, умирают сплошь и рядом. Нет смысла делать вскрытие — в его смерти нет ничего необычного или подозрительного.
— А как насчет его отца? Вы помните, что случилось с ним? И всего два месяца назад.
— Вы про Ивана Даниловича? Не знал, что он был ему отцом, — в голосе О’Мэлли слышалось удивление. Но Николь знала мужчин достаточно хорошо, чтобы почувствовать ложь. — Конечно, я его помню. Но то дело не имеет никакого отношения к смерти Пола. Иван Данилович умер при совершенно иных обстоятельствах.
— Его убили.
— Опять вы за свое. Иван был психически неуравновешенным пожилым человеком, и он спрыгнул с крыши.
— Это был не суицид, — не унимался Росток. — С крыши его кто-то столкнул.
— И как вы это докажете?
— Я работаю над тем делом.
— Ради Бога, Росток, чего вы добиваетесь? Хотите пришить это дело одному из психопатов? В клинике как минимум восемь пациентов, за спиной у которых убийство, — потому они там и сидят. Но это не значит, что кто-то из них убил старика.
— Отец и сын умирают с интервалом в два месяца. Как часто такое происходит?
— Чаще, чем вы думаете. К тому же в обстоятельствах их смерти нет ничего общего. Отец умер от травм, полученных при падении. Сын отправился на тот свет счастливым. Вы сами видели тело — ни синяка, ни царапинки. Забудьте, Росток. Зачем искать проблему там, где ее нет.
Николь следила за разговором мужчин.
Здесь какая-то ошибка, думала она.
Пол никогда не говорил, будто его отец умер насильственной смертью.
Сказал только, что умер в доме престарелых.
— Сделайте хотя бы анализ крови, — продолжал Росток. — Проведите тесты.
— На что? С вами, русскими, одна проблема: везде ищете чертов заговор. Стоит мне приехать в Миддл-Вэлли, как начинается одна и та же история. Вы живете здесь уже несколько поколений, но до сих пор боитесь, что за спиной слежка.
— Я прошу только сделать анализ крови.
Росток снова поднял глаза на Николь.
— Хорошо, хорошо, — сдался наконец О’Мэлли. — скажу, чтобы ребята взяли пробу. Но могу поспорить, что ничего необычного мы не найдем. Я работаю коронером двадцать два года и сердечный приступ вижу сразу.
Николь отошла от перил, чувствуя себя неловко от взглядов Ростка. Выражение его лица заставило ее вспомнить офицеров полиции Лас-Вегаса и Нью-Йорка. И этот ее беспокоило. Оно было абсолютно ровным, с ничего не выражающим взглядом. Так офицеры обычно смотрели на подозреваемых.
7
— Это что сейчас было? — спросил Бракнер, когда они шли к машине.
— О чем ты?
— Зачем ты так настойчиво требовал от коронера анализ крови?
— Просто пытался заставить его выполнять свою работу, — ответил Росток.
— Он же сказал тебе, как умер Пол. Ты ему не веришь?
— А ты?
— Я лично верю. Он сказал, что мужик занимался любовью, потому и верю. В том смысле, что… Ты хорошо разглядел его жену? Говорят, она была танцовщицей в Лас-Вегасе. Она же просто красотка, и без всякой косметики. Хоть сейчас в «Плэйбой».