Шрифт:
И тут Принцесса резко остановилась, поняв, что ступает по окровавленной земле недавней битвы.
Впереди солдаты обдирали с убитых нападавших всё ценное и, легко перешучиваясь друг с другом, искали ключи к разгадке личности своих противников. Екатерина смотрела на мёртвых мужчин и чувствовала себя немного виноватой, что ей было всё равно, что все они мертвы. Они напали на неё, пытались убить, и они заслужили всё, что получили. Человек, который пытался убить её… получил по заслугам. Она совсем не чувствовала себя виноватой. Воин в Маске встал рядом с ней.
Кэтрин обнаружила, что в его присутствии чувствует себя удивительно спокойно и уверенно. Как будто у неё есть большая сторожевая собака, на которую можно положиться. Она подняла на него глаза и увидела своё лицо, отражённое в сверкающем стальном шлеме. Кэтрин не была уверена, что узнала лицо, смотревшее на неё. Оно выглядело… холодным.
– Это были не просто разбойники с большой дороги, Ваше Высочество, - совершенно спокойно сказал, Воин в Маске.
– Мои люди нашли на телах признаки, улики, которые подтверждают мои подозрения. Эти люди были солдатами Редхарта. Они, должно быть, последовали за нами через пространственную дверь, прежде чем она была закрыта. В Редхарте есть люди, готовые на всё, чтобы помешать вашему браку и мирному соглашению.
– Они бы убили нас всех, не так ли?
– спросила Кэтрин.
– Но если всё это было подстроено, то речь идёт о государственной измене!
– Так и есть, Ваше Высочество. Некоторые фракции хотят войны. Любой ценой.
– Вы не знаете… ваши люди нашли на телах что-нибудь, что позволило бы предположить, кто отдавал им приказы?
– спросила Леди Гертруда. Она вышла вперёд, чтобы встать рядом с Кэтрин и взять руку Принцессы в свою. Рука Гертруды показалась Екатерине очень маленькой и холодной, поэтому она крепко сжала её. Лицо Гертруды было бледным и растерянным, она не могла прямо смотреть на мёртвые тела.
– Пока что ничего убедительного, - сказал Воин в Маске.
– Идите гулять, дамы. Я позову вас, когда мы снова будем готовы продолжить.
– Пойдём, Гертруда, - ласково сказала Кэтрин.
– Я уверена, что среди деревьев есть цветы, птицы, бабочки, и ещё много чего интересного, на что можно посмотреть.
Она приостановилась, заметив, что солдаты складывают все тела в одну большую кучу.
– Ты собираешься похоронить их, Воин?
– Нет, Ваше Высочество. Мы сделаем для них cairn - пирамиду из дерева и камней. Они этого не заслуживают, но так будет лучше.
– Тогда зачем беспокоиться?
– спросила Гертруда.
– Потому что это Лес, - ответил Воин в Маске, - и мы не хотим привлекать к себе внимание.
*
Кэтрин и Гертруда не успели далеко углубиться в лес, как наткнулись на заросшее, заброшенное кладбище.
Они осторожно пробирались сквозь плотный строй деревьев, идя по тому, что когда-то могло быть тропой, а затем внезапно деревья расступились в стороны, и дамы оказались на небольшой поляне, здесь было целое скопление надгробий и скромных изваяний, а также несколько рядов подтопленных могил. Гертруда тут же захотела развернуться и пойти обратно, но Кэтрин стояла на своём, тихо очарованная. Это было похоже на сцену из старого готического романа, которые так нравились ей в юности. И действительно, когда она посмотрела сквозь деревья на другой конец поляны, то увидела развалины заброшенной усадьбы.
Кэтрин вдумчиво бродила среди могил и надгробий, переходя от одной поблекшей надписи к другой. Время и стихия стёрли большую часть старых надписей, размыв гравировку и уничтожив строки эпитафий. Она нигде не смогла найти ни полного имени, ни даты: имена либо сгладились с годами, либо были погребены под разросшимся мхом и лишайниками. Кэтрин опустилась на колени перед одним камнем, на котором был изображён простой барельеф головы молодой женщины в профиль, но ничего, что могло бы её опознать, не было. Невозможно было сказать, кто она и кто мог её оплакивать. На вид ей можно было дать примерно столько же лет, сколько Кэтрин… Принцесса чуть вздрогнула. В жизни можно быть уверенной только в одном, не раз говорил ей отец. Ничто не вечно… Екатерина выпрямилась, когда тень Гертруды упала на неё, и обе женщины некоторое время стояли бок о бок, глядя по сторонам.
– Добро пожаловать в Лесную Страну.., - сказала Гертруда.
– Наша карета разваливается, на нас нападают наёмные убийцы, а когда мы отправляемся на небольшую приятную прогулку, то оказываемся на кладбище!
– Справедливости ради, - сказала Екатерина, - это единственное интересное событие, которое произошло на данный момент.
– Нас могли убить!
– сказала Гертруда.
– Но нас не убили, - сказала Кэтрин.
Леди Гертруда громко фыркнула.
– С тех пор как мы остановились, я не смогла опознать ни одной птицы или бабочки, моя крошка. А деревья такие… Исполины. Всё это так отличается от нежных лесов нашего родного Редхарта. Всё так… по-деревенски. Непредсказуемо и Диковато. Мне это не нравится. Она посмотрела сквозь дальние деревья на то, что осталось от старой усадьбы.
– Интересно, что за семья там жила… и почему они решили жить именно здесь, так далеко от цивилизованных мест?
Стены усадьбы давно обвалились внутрь, крыша провалилась, сквозь разбитые окна пробивалась всевозможная растительность. Она не выглядела странной и загадочной, как зловещие руины в книгах Екатерины, напротив, она выглядела печальной и потерянной. Здание, приведенное в упадок небрежением и годами.
– Должно быть, это было семейное кладбище, - сказала она.
– А если учесть, сколько здесь могил, семья, должно быть, жила здесь на протяжении нескольких поколений.
– Не понимаю, почему, - фыркнула Гертруда.
– Негостеприимное место, моя милая. Мы не должны быть здесь.