Шрифт:
— Вот Шекспир дурак, уж слишком романтично все закрутил.
— Смерть — это не романтично, Эйдан. Тебе бы не знать. — серьезно бросила девушка. Они замолчали. — Прости, не знаю, что на меня нашло.
— Ничего, но постарайся так больше не делать. Я понимаю, у тебя на то есть причины. — время пробило одиннадцать и им пора было закрывать магазин. — Завтра думаю, надо обсудить эту тему с Мэтью.
— Он осатанеет. — громко засмеялась Ава.
Следующим вечером ребятам удалось немного побездельничать на работе. Хавьер уехал с семьей на несколько недель, оставив весь магазин Аве и она отлично справлялась со своими обязанностями. Девушка приходила пораньше, старалась соблюдать порядок и чистоту, открывала магазин вовремя и даже успевала отругать Мэтью за то, что тот развел на кассе беспорядок. Но в этот вечер погода вновь выдалась промозглой и дождливой. От первого снега не осталось и следа, а вот зимний холод сохранился. В первой половине дня у них было много покупателей, Ава в это время справлялась сама, так как Мэт и Эд приходили сразу после занятий. А к вечеру почти никого не оставалось, да к тому же погода не располагала идти за покупками.
— То есть ты хочешь сказать, что не читала «Улисса»? — возмутился Мэт. Он сидел на своем привычном месте и потягивал кофе, хотя время близилось к десяти вечера.
— Ну, как… я начинала. — ответила Ава. Девушка не спеша выкладывала из корзины яблоки. — И мне не понравилось. Слишком скучно. Нет динамики.
— Да, ты с ума сошла! — подавившись кофе, почти прокричал парень.
— Динамика?! Да сколько там всего случилось всего за день! Мы с тобой выгрузили помидоры, подмели полы и дважды поели. А Лео? был в издательстве, в кафе и улицах Дублина, попал на похороны знакомого, в родильном доме и даже в притоне!
— Скучно. — закончила Ава и ухмыльнувшись, ушла на склад.
— Ты слышал это?
– прыснул Мэт. — Черт подери, динамика!
— Она смеется над тобой. — ответил Эд. Парень сидел за кассой, рядом с другом. В руках его был мандариновый чай с розмарином. — У нее отлично получается раздражать тебя.
— Конечно, потому что эта дамочка, кроме фэнтэзи ничего не читала. А как же классика? В ней вся жизнь, правда и мораль! — гаркнул Мэт и дернулся, когда дверь магазина открылась, в помещении оказались трое. — Пива нет! — тут же непривычно для себя, рявкнул Мэтью.
Это был Джек Уолсбер со своей шайкой, вернее ее частью. Высокий, худой парень со смоляными волосами, которые он старательно прятал за шапкой, уставился на Мэтью, карими глазами. В них читалось недовольство и нежелание уходить. Вытянутый подбородок и широкое лицо, совершенно не подходили к его телосложению. Он будто собран из разных частей тела в одного человека. Поэтому выглядел совсем не внушительно, а скорее жалостливо. Те, что стояли рядом были чуть крупнее главаря, но ненамного. О внешнем виде парни не заботились, штанины выпачканы в дорожную грязь, на куртках от дождя разводы песка и пыли. От одного вида было ясно с этими парнями лучше не связываться.
— Три связки пива. — буркнул Джек. — Пожалуйста. — следом добавил парень. На его лице играла самодовольная ухмылка.
— Сказал же. Кончилось. — ответил Мэт. Голос его стал суровее, книгу он убрал под стол и уставился на гостей. — Колы?
— Слышь, дорогуша, выполняй. — пискнул один из свиты Джека. Эйдан отметил, что парень был невыносимо похож на гиену, которая скалиться, но боится выйти из укрытия.
— Дорогуша, это то, что ты привел за собой. Оно к тому же еще и воняет. — ответил Эд. Он не собирался лезть в перепалку с шакалами Уолсбера. Обычно, когда те заявлялись группой, местные звонили в полицию. Приезжал наряд и распугивал их дубинками, словно дворовых псов. Но работая в этом магазине и общаясь с теми, кто был бок о бок с ним каждый день, парень чувствовал свою ответственность и желание помочь. — Убирайся и забирай это с собой. — он кивком указал на двух парней позади.
— Погоди-ка, это ж малец Питерсов. — начал Джек, потирая ладони и подходя ближе к кассе. — Твой братец потерялся в лесу, как думаешь, он мог перейти дорогу таким серьезным людям, как мы, а?
— Я думаю, мой брат мог пройтись по твоей роже, когда ты появлялся в округе. — Эйдан хотел продолжить. Ярость в нем вскипала, и он был готов броситься на худощавого Уолсбера, лишь бы вмазать ему покрепче. В груди кольнуло, он чувствовал себя задетым от того, что подобное отребье называет имя его брата. Но дверь из склада открылась и в торговый зал вошла Ава. Она была удивлена, взглянув на троих посетителей, но тут же взяла себя в руки.
— Что надо Джек? — с вызовом спросила девушка, подойдя к кассе, перегородив тем самым Эда и Мэта.
— Малышка, ты знаешь… — начал парень, похожий на гиену.
— Закрой пасть, Курт. Я говорила не с тобой. — Она вновь перевела взгляд на Уолсбера и добавила. — Что надо?
— Оплати моральный ущерб.
— Какой? Моральный? Ты совсем накуренный явился? — голос девушки был твердым, она смотрела на пришедших со спокойствием.
— Твои песики, громко гавкают.
— Джек. — на выдохе, произнесла девушка. — Уходи.
— Я пришел сюда, как послушный гражданин, а меня оскорбили и унизили. Поэтому я требую оплатить моральный ущерб. Ава ты не хочешь, чтобы мы испортили тебе вторую половину лица? — Джек, оскалился и загоготал от собственной шутки. Его свита принялась наводить шум от прокуренных голосов. — Мы ведь просим, а можем и просто взять.
— Как поживает папуля, Курт? — обратился Адамс. — Как думаешь, сколько еще бюрократических задниц ему нужно облизать, чтобы полностью легализовать твою деятельность в этом городе?