Шрифт:
Несколько часов спустя, когда все стихает, мы наслаждаемся семейной трапезой, состоящей из нескольких сортов пиццы, включая пиццу с курицей буффало, зеленым луком и голубым сыром, названную в честь Луки. К ней прилагается салат, а также чесночный хлеб и фрикадельки, которые, по словам Нико, мама привезла контрабандой.
— Их нет в меню ни в одной из пицц, — объясняет Джио.
— Я же сказала тебе, что сделаю их и для клиентов, — говорит миссис Коста.
— Ты ничего такого не сделаешь. Мы на пенсии, Мария, — говорит мистер Коста.
— Тогда что мы делали здесь весь день? — спрашивает она, разминая пальцы.
— Помогали. Это совсем другое, чем работа, — отвечает он.
Они с любовью перебрасываются шутками. Я поворачиваюсь к Луке, сидящему рядом со мной. На самом деле, из-за того, что мы все толпимся вокруг сдвинутых вместе столов, я практически у него на коленях. Я не возражаю против бабочек, которые просыпаются от его прикосновения. Его взгляда. Его слов, прошептанных мне на ухо.
— Я вижу, ты несешь семейный факел.
— В каком смысле? — спрашивает он.
— Готовка, уверенность, упрямство.
Он усмехается.
— Да. Думаю, ты все правильно поняла.
После уборки мы все желаем друг другу спокойной ночи, что занимает еще около часа, так как все втягиваются в побочные разговоры.
— Я отвезу тебя домой, а потом мне придется вернуться, — говорит Лука.
— Зачем? — спрашиваю я, размышляя о слове «дом».
— Мне нужно провести инвентаризацию и подготовиться к завтрашнему дню. Слухи об этом месте распространились, и у нас уже больше заказов, чем мы можем обработать. Я вызвался добровольцем.
— Что отличается от работы, верно? — спрашиваю я, повторяя предыдущий комментарий мистера Косты.
— Ты все поняла.
Я неловко ерзаю.
— Эм, честно говоря, я бы предпочла остаться здесь и тоже помочь.
— Ты не обязана. Ты и так много сделала сегодня. Попала с корабля на бал. Это было впечатляюще.
— Да, но я не хочу быть одна.
Лука несколько раз моргает, словно не понимая, как после долгого дня и вечера, проведенных буквально рука об руку с его семьей, я не хочу немного уединения.
— Хорошо, но я прослежу за тем, чтобы ты отдохнула.
Я кладу руки на бедра.
— Если собираетесь закончить это предложение словами «и пальцем не пошевелила», то вы ошибаетесь, мистер Зефир. — Я тыкаю его в грудь, потом в его твердый пресс.
Он хватает меня за палец и притягивает к себе, изучая мои глаза. Его взгляд наполнен теплотой. Для меня. Я встаю на цыпочки и прижимаюсь губами к его губам, затем опускаюсь.
— Продолжим после того, как закончим здесь.
— Отличная сделка, миссис Зефир, — со смехом говорит Лука.
Внутри у меня становится тепло.
Мы наполняем контейнеры, шейкеры и диспенсеры для салфеток. Складываем коробки, запасаемся чашками, соломинками и тарелками. Я прохожу через кухню к задней части, чтобы выбросить пакет с мусором в мусорный контейнер и замираю на месте.
Мужчина в черной одежде заполняет дверной проем. Он держит в руках что-то мохнатое и извивающееся.
— Айрис. Так и думал, что найду тебя здесь.
Охваченная внезапной возможностью иметь собственную жизнь и семью, я почти забываю, что играю роль.
— Что тебе нужно, Райф? — выдавливаю я из себя.
— Пойдем со мной, и собака не пострадает.
Я с запозданием понимаю, что он держит Лося, йоркширского терьера моей сестры. Бедняжка выглядит грязным и засаленным. Не могу представить, что Райф хорошо о нем заботился.
Сквозь стиснутые зубы он говорит:
— Если не пойдешь со мной, я выброшу эту тварь на обочину дороги. Ты знаешь, что я так и сделаю.
Из столового зала Лука зовет:
— Когда вернешься, захвати, пожалуйста, ту стопку...
Я поворачиваюсь и вижу, как он замирает перед двойными распашными дверями.
Воспользовавшись заминкой, Лось прыгает на соседний стол из нержавеющей стали, а Райф хватает меня в обратную удушающую хватку. Что-то острое вонзается мне в бок.
— Отойди, и она не пострадает, — говорит Райф.
Лука не поднимает руки в знак капитуляции, но подходит ближе.
— Что происходит?
— Я забираю то, что принадлежит мне. Делай что хочешь с этой шавкой.
— Это Лось, и он не шавка, — выдыхаю я, когда дыхательные пути перекрываются.