Шрифт:
– Гм… Я, кажется, забыла… как вы сказали, вас зовут? – призналась она и выжидательно посмотрела на спутника.
– Я… Меня… - заблеял тот, переводя взгляд с одного светящегося ожиданием лица на другое, затем потупился и неожиданно четко произнес: - Ред. Меня зовут Ред Ист.
Улыбка Сайрены стала еще шире и радостнее.
– Ред! Замечательное имя! Коротко, емко, ничего лишнего! Как призыв к действию и трудовым подвигам. Р-р-ред! – со вкусом прорычала хозяйка гостиницы. – Так и хочется самой засучить рукава и взяться за работу!
Лисси сделала шаг навстречу гостям.
– Ну что же, Ред, будем знакомы. Меня зовут Феллиция Меззерли. Это моя кондитерская, и это мне требуется помощник, - щуря голубые глаза, произнесла она и намотала рыжий локон выбившихся из-под белого колпака волос на указательный палец. – Боюсь, что не смогу предложить тебе большую плату за помощь…
– Не переживай, деточка, - ниссима Сайрена прервала Лисси и опередила уже открывшего рот, но еще не произнесшего ни слова Реда.
– Ред вообще первое время может работать за еду и жилье! Ведь так?
Молодой человек укоризненно посмотрел на хозяйку гостиницы, затем безнадежно на Лисси и, обреченно вздохнув, кивнул. Длинные, плохо прочесанные вихры колыхнулись, обнажив крупные уши. Ред сразу приобрел вид трогательный и беззащитный.
– Сегодня прям паломничество какое-то, - скептически хмыкнув, произнесла Хелли и, гордо вскинув острый подбородок, прошла за прилавок. – То неделями ни одного помощника найти не могли, а то вдруг сразу два! И оба – даром! Готовы трудиться не покладая рук семь дней в неделю… За еду!
Она кивнула в сторону кухни, продемонстрировав окружающим степень своего неодобрения, совершенный профиль и безупречную прическу, из которой не выбилось ни волоса.
– В этой жизни случаются совпадения и похлеще! – с мягким укором воскликнула Лисси. – Не будь такой недоверчивой, Хелли!
Та упрямо поджала губы и стала сосредоточенно оттирать прилавок от одной ее видимой пыли, бурча себе под нос что-то про бесплатный сыр и мышеловку.
– Второй? – чуть расстроенно спросила ниссима Сайрена. – Вы уже нашли кого-то?
– Вот! – отозвалась из-за прилавка Хелли. – Точное определение – кого-то. Вряд ли Дика можно считать работником, помощником или еще кем-то хоть сколько-нибудь полезным.
– Дика? – переспросила озадаченная ниссима Сайрена.
– Бродяжка, - буркнула Хелли.
– Тот мальчик, которому вы отдали старую одежду вашего Хельмута, - с улыбкой пояснила Лисси и, обернувшись на скрип, с улыбкой произнесла: - А вот и он! Проходи, не бойся! Вот, знакомьтесь, это и есть Дик. С сегодняшнего дня он помогает мне в кондитерской. И живет здесь же…
Мальчишка вышел из-за угла, за которым прятался. Под неровной челкой черными смородинами блестели настороженные глаза. Дик шмыгал носом и то и дело поправлял помочи штанов, так и норовившие съехать с плеч.
– Ах! – воскликнула Сайрена. – Ну вылитый Хельмут в таком же возрасте!
Хелли за прилавком фыркнула от удивления и неожиданности.
– А это ниссима Трелуми, наша соседка, - продолжила всех знакомить Лисси.
– Это она дала ту одежду, что сейчас на тебе.
Мальчишка шаркнул ногой, издал носом очередной хлюпающий звук и выдавил из себя:
– Спасибо, ниссима. Очень удобная одежда. И пахнет хорошо…
– Ох! И голос! И голос такой же! – умильно продолжила ниссима Сайрена, не обращая внимания на фырканье Хелли.
– Правда у моего Хельмута глаза голубые, а не карие. И волосы не такие темные, и кожа гораздо светлее… Он всегда обгорал на солнце, бедняга. И ходил с шелушащимся носом… Да и сам нос у Хельмута не такой приплюснутый. Он носом в Ференца пошел. И губы другой формы. Ну и повыше он все же был. И в плечах пошире… И не только в плечах… А в остальном, ну вылитый Хельмут!
Сайрена разразилась очередным ахом, прижала руки к груди и часто-часто захлопала повлажневшими ресницами.
– А это Ред, - не унималась Лисси, жаждущая довести процедуру знакомства до своего логического завершения.
– Он тоже будет здесь работать, если не передумает, конечно. Надеюсь, вы подружитесь.
Новоиспеченные работники кондитерской синхронно набычились и обменялись такими взглядами, что стало понятно - этой надежде сбыться не суждено. Хелли подавилась очередным фырком и надсадно закашлялась.