Шрифт:
— У тебя рутад [110] торчит из носа.
— Что?
— Сопля.
— Оу….
Он с интересом смотрел, как я достаю платок и вытираю нос.
— Это всё, что ты хотел сказать?
— Про твой хобот?
— Или про что-то ещё.
— Пока да.
— Хорошо. Давай сменим тему.
— Вернёмся к «дядям», полагаю.
— Возможно. Есть ещё пара вопросов о твоём детстве на Ка-Пэкс.
— На этот раз они будут уместными, джино?
— Предоставь мне решать.
110
В оригинале «rutad». Видимо, это сопля по-капэксиански.
Прот пожал плечами.
— Решай сам.
— Спасибо. Ладно. Я собираюсь задать тебе пару вопросов про твоё раннее детство на Ка-Пэкс. Тебе тогда было меньше двадцати лет. Что-нибудь неприятное случалось с тобой за это время?
Он почесал затылок, совсем как обычный человек. Меня всегда удивляло, как попытка вспомнить какой-нибудь факт вызывала зуд на коже головы.
— Ничего особенно. Обычное детство.
— Хорошо. Давай перейдём к более позднему периоду. Сейчас тебе ровно двадцать пять. У тебя есть домашнее животное?
— На КА-ПЭКС нет домашних животных.
— А есть кто-нибудь, кто всё время следует за тобой? Животные, которые ходят по пятам?
— Частенько встречаю фолграма.
— Это кто такой?
— Нечто вроде кота, только поменьше.
Меня потрясло воспоминание, что дядя пятилетнего Робина грозился убить котёнка (и бродячую собаку), если тот расскажет родителям о его злодеяниях, а затем угрожал убить самого Робина.
— Кот?
— К. О. Т. Кот.
— Но разве коты не хищники?
— Не на КА-ПЭКС.
— Кот-вегетарианец.
— Я так и сказал, не так ли? [111]
— Ты сказал, что часто встречал фолграма. Что с ним случилось?
Прот нахмурился и сжал губы.
— Он куда-то ушёл.
— Исчез?
— Нет, это был не чеширский кот. Просто ушёл.
— И ты понятия не имеешь, куда?
— Точно!
— Ты просто однажды проснулся и заметил, что он ушёл.
— Верно! Только у нас нет «утра» в привычном для тебя смысле. Видишь ли, у нас два солнца…
111
В оригинале «I just said that, nicht wahr?» «Nicht wahr» с немецкого «не так ли?»
— Да-да, понял. Что произошло после его ухода?
— Ничего особенного. Я пошёл в библиотеку и запросил информацию о фолграмах.
— Зачем?
— Хотел знать, почему они так внезапно уходят.
— Прот, ты скучал по своему фолграму?
— Он не был «моим». Мне просто было любопытно.
— А другой фолграм за тобой когда-нибудь следовал?
Прот посмотрел на свои ногти.
— Нет.
— А кто-нибудь ещё был рядом, когда фолграм ушёл?
Прот задумался.
— Вдали кто-то был, но я не смог его разглядеть.
— Слишком далеко?
— Да.
— Он был худым или толстым?
— Он казался весьма крупным для дремера.
— Ты встречал его раньше?
— Я же сказал, что не смог его разглядеть.
— Окей. А теперь давай вернёмся ко времени, когда тебе было шестьдесят восемь. Помнишь? Ты очнулся с головной болью и всё остальное.
Прот с подозрением кивнул.
— Перед тем, как это случилось, ты кого-то купал, правильно?
Он снова кивнул.
— Он не был «весьма крупным для дремера»?
— Нет.
— Значит, это было не одно и то же существо.
— Нет.
— Ты знал дремера, которого купал?
— Да, знал.
— Знал? — я почувствовал, как пульс ускоряется. — Как его звали?
— Не знаю.
— А имя своего отца знаешь?
— Насколько мне известно, я никогда не встречал отца.
— Какого рода отношения тебя связывали с дремером в полом бревне?
— Обыкновенные. Мы разговаривали о разных вещах, смотрели на звёзды, восхищались кормами.
— О чём конкретно вы разговаривали?
— О многом.
— Секс?
— Это редко происходит на КА-ПЭКС. Тут особо не о чем говорить.
— Он демонстрировал хм… какую-нибудь сексуальную активность в отношении тебя?
— Конечно, нет. Зачем?
— Но ты встречал его раньше.
— Много раз.
— Что-нибудь необычное во время этих встреч происходило?
— Нет.
— Тогда объясни, почему ты купал его?
— Мы разве об этом не говорили?
— Говорили, но не вдавались в детали.
— Внезапно ты оказался человеком, которого интересуют детали!