Шрифт:
Когда генерал Гу, вместе со своим старшим сыном, зашёл во двор к Мин Мэй, он увидел, что его дочь занимается тренировками… и её личная служанка вместе с ней.
Гу Кай и Гу Му остолбенели от изумления, потому что раньше ни разу в жизни не видели тягу Мэй-эр к боевым искусствам. Да и в принципе благородные барышни, тем более, из дворянских обеспеченных семей, никогда такое не практикуют.
Мин Джу, что с любопытством из-за укрытия наблюдала за сестрой и уже хотела попроситься тренироваться вместе с ней, тут же спряталась обратно.
— А-Мэй, что это ты делаешь? — насторожившись, спросил князь Гу.
— Мэй-Мэй, я пришла заниматься…! — воскликнула было пришедшая во двор с другой стороны третья сестра Мин Лан, но увидев отца и старшего брата, осеклась. Сразу сложив на животе, руки легонько учтиво поклонилась:
— Отец. Первый брат.
— Так чем вы тут занимаетесь? — снова спросил князь.
— Отец, тренировками занимаемся… Ээ,… физкультура, — спокойно произнесла Наташа-Мэй.
— Физ… что? — непонимающе уточнил генерал Гу.
— Тело тренируем, чтобы суметь защититься или убежать, — улыбнувшись, пояснила Мин Мэй.
— Вот это да. Мало того, что у тебя заработала голова, так ты ещё и тело решила тренировать?! Это явно благословение небес! — удивлённо и обрадованно произнёс генерал Гу.
— Похвально, сестра Мэй-эр, не ожидал, — произнёс Юшенг Му.
— Вы здесь только с Лан-эр и Чун Хуа тренируйтесь? — уточнил отец.
— Да, Мин Джу мы не предлагали. Она с нами не особо тесно общается, поэтому всё равно отказалась бы, — улыбнулась Мин Мэй. — Хотя, мне казалось, что дочери генерала Гу должны уметь защищать как себя, так и своих близких, должны быть сильными, дружными и выносливыми, чтобы выжить в любой ситуации.
Наташа хотела, чтобы князь Гу, услышав эти слова, распорядился и попросил пятую сестру тоже заниматься вместе с ними. Ведь наложница Ся не разрешила бы и противостояла общению сестёр любыми способами.
— Почему отказалась бы?! — возмущённо воскликнула Гу Джу, появившаяся неизвестно откуда.
«Понятно, следила за мной», — мысленно усмехнулась Наталья.
— Вот и хорошо, — обрадовался отец, — Му-эр, потренируешь сестёр?
— Отец, может лучше Фенг Мао? Мне нужно готовиться к государственному экзамену. Да и второму брату тоже не мешало бы заниматься науками. Ему через год-два тоже экзамен сдавать.
— Ладно, может, я и сам потренирую! Как здорово, это чудесная идея! Неужели мои дочери стали умнее и смогут прославить моё имя?! — радостно восклицал генерал Гу Кай. — Ваша кузина, дочь моего брата, что сейчас служит на границе, уже лихо ездит на коне и сражается со степняками! Теперь и мне будет, чем гордиться и похвастаться!
— Отец, а зачем ты вообще приходил? Что случилось? — насторожившись, уточнила Наташа.
— Да за что так меня наказывают небеса?! Я что, в прошлой жизни сотворила что то ужасное?! Я что, предала государство?! Почему ничего в последнее время у нас не получается?! — возмущалась наложница Ся.
Мин Джу опасливо косилась на мать:
— Значит, сейчас не время. Ничего… выйдет в другой раз, — осторожно произнесла девушка-подросток, боясь разозлить мать ещё больше, но тихо радуясь этой неудаче в своей душе.
— Это всё эта гадина Мэй виновата! Это всё из-за неё!
— Причём здесь Гу Мэй и его высочество второй принц? — опасливо пролепетала Мин Джу, боясь получить пощёчину от гневно ходящей по комнате матери. Но та её будто не слышала, живя в своих мыслях:
— Даже господин сейчас меня не навещает! Из совместных семейных трапез меня исключили! И это всё из-за этой хитрой лисы, из-за её выкрутасов! Она постоянно, каждый день, что-нибудь устраивает, интриганка!… Ааа а-а-а-а-а, плетёт подлые интриги,… стерва! Стерва, как и её мать! Уж я расквитаюсь с ними обеими за всё, что они мне сделали! Кстати, а что ты делала там? Джу-эр, ты вернулась со стороны её двора, — зло прищуренные глаза цепко впились в дочь.
Девушка-подросток несколько испуганно отшатнулась и напряглась, боясь, что мать узнает правду. Ей нужно было веское оправдание того, что она там была и ещё будет приходить к сестре:
— Матушка, так я следила за ней. Хотела узнать, не затевает ли эта хитрая бестия ещё что-то.
— Молодец, Джу-Джу, — коварно улыбнулась Ся Юнру. — Следи за ней всё время и постарайся втереться к Мин Мэй в доверие.
— Посмотри, — наследный принц кивнул на стол, на котором лежали две небольшие тетради, сшитые суровой ниткой, когда второй принц вошёл в комнату.
— Ваше высочество старший брат, — поздоровался Ли Ху, что не успел до сего момента этого сделать.
Подойдя к столу, он взял тетради в руки, открыв одну, пролистал, затем другую. На его лице возникли эмоции удивления и радости:
— Брат! Как ты смог достать такие доказательства?
— Увы, там всего лишь несколько имён, думаю, тех кто участвует в этом, гораздо больше, — Цзы Лун сурово посмотрел на книги подпольного скрытого учёта.
— То есть, на заседании двора ты пока не будешь обличать хищения чиновников Гунь Гэ и