Вход/Регистрация
Следуй по пути из лепестков персика
вернуться

Ануфриева Ольга

Шрифт:

Тихонько приоткрыв дверь, девушка вошла, прислушиваясь к тому, что творится внутри. В библиотеке, как обычно, царила мёртвая тишина и чистота. Прислушиваясь и постоянно осторожно оглядываясь, Наташа в облике юной барышни Мин Мэй прошла дальше, но никого не обнаружила, а также ничего подозрительного, либо опасного. Безмолвие и умиротворение. Солнце через бумагу ярко освещало нутро помещений. Наталья даже почувствовала себя супершпионкой:

«Всё спокойно, как обычно. Наверное, перенервничала, вот и кажется теперь на каждом шагу опасность», — выдохнула молодая попаданка.

* * *

Увидев его высочество наследного принца Ли Луна, идущего к библиотеке, глаза Чун Хуа с катастрофической скоростью перепуганно расширились. Быстро вспомнив, что ей повелела молодая хозяйка, девушка подхватила рукой длинную юбку, чтобы не мешала бежать, и развернулась. Но в этот момент её обхватила крепкая мужская рука и одновременно с этим зажали другой рукой рот.

Юная служанка попыталась ударить напавшего пяткой в сгиб сочленения стопы и ноги, как учила её молодая барышня, но это не особо вышло, так как она не могла нащупать ногу. Тогда Чун Хуа попыталась укусить руку, но это действие тоже оказалось неудачным. Девушка лишь прижала зубами свои же губы, потому что чужая рука слишком жёсткая плотно была прижата к лицу.

Неизвестный схватил служанку и повесил себе на плечо. Когда они вышли из-за здания ко главному входу, мужчина небрежно, почти бросая, спустил её с плеча на землю.

— Ауч, — личная помощница барышни Гу потёрла ушибленное место и посмотрела на виновника травмы. Молодой мужчина с хвостом чёрных волос до плеч рассмеялся:

— Ты что, лошадь? Ногами сучишь, будто копытами брыкаешься.

— Ты кто такой, тебе, что надо?! — Чун Хуа зло посмотрела ему в лицо. После она вспомнила про свою госпожу, и увидев, что этот молодой человек стоит перед самым входом, спросила:

— Ты страж его высочества наследного принца?

Молодой человек ничего не ответил.

— Пусти меня, пожалуйста, внутрь! — Хуа подбежала к лестнице и попыталась пройти. — Это я во всём виновата, я должна спасти свою барышню. Пусть меня накажут, а её оставят в покое, это я одна во всём виновата!

Молодой человек молча грубо и сильно оттолкнул девушку кулаком, в котором был зажат тяжёлый большой меч:

— Успокойся и жди. Его высочество сам разберётся, кто виноват, а кто нет. Не нужно было лезть туда, куда не следует.

* * *

Аккуратно, ничего не задев, Наташа расположила термоёмкость из пробки на уже привычном для неё столе. И оглянувшись по сторонам, прощаясь с этим местом, собралась уходить.

Когда Ната уже находилась в проходе библиотечного кабинета, от входа послышались шаги. Они были твёрдыми, решительными и тяжёлыми, было сразу понятно, что это не Чун Хуа. Девушка юркнула обратно в комнату, в ряды книжных стеллажей, села на пол, спрятавшись за самым дальним, притихла.

В комнату с гордой осанкой и суровым лицом прошёл Ли Цзы Лун. Мин Мэй осторожно нашла щель на уровне глаз, через которую можно было видеть сквозь нагромождение мебели, книг и коробок… После сложила все известные ругательства на себя, на него, на свою личную служанку Чун Хуа и на весь этот дворец:

«Почему она не предупредила меня?! Я же просила! Капец! Вот это попадалово! Нет слов, одна ненормативная лексика осталась… Надеюсь, он не долго здесь пробудет и о моём присутствии не узнает… Будет неудобно, как я буду объясняться?! Так и знала, что не надо было больше сюда соваться!»

Тем временем, наследный принц, быстро проведя глазами по комнате, остановил взгляд именно на том месте, где сидела Наталья. Его лицо как всегда было холодным, высокомерным и злым. После Ли Лун очень быстро отвернулся и сел за стол, принявшись с безэмоциональным выражением рассматривать, принесённую Наташей, коробку.

«Божечки, с таким лицом только врагов потрошить, думаю, что у него их много… и он развлекается этим по выходным… Может, неслышно, но торопливо пробраться к окну, быстро открыть его, выскочить наружу и убежать?»

— И долго ты намерена там сидеть? — вдруг раздался его неприятный ледяной голос.

Наталья-Мэй содрогнулась всем телом, её глаза расширились, она бесшумно и осторожно указала на себя пальцами рук:

«Это же он не ко мне обращается,… правда?!» — её панически затрясло. — «Убивать, естественно, он меня здесь не будет, но мало не покажется…»

— Гу Мин Мэй, ты там задремала что ли, так уютно? — снова раздался голос наследного принца.

«What is it?! Он что, ясновидящий?!» — Наташа раздосадовано покачала головой и чертыхнулась про себя. — «Может быть, он просто предположил, что я здесь, раз принесла коробку? Возможно, он так каждый раз спрашивает», — Ната вновь посмотрела в щель.

Ли Цзы Лун смотрел прямо на неё:

— Барышня Гу, ты сама выйдешь или тебе помочь? У тебя ноги затекли или мозг? Если ты решила поиграть в прятки, то выбрала не самое лучшее место и не того человека.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: