Вход/Регистрация
Следуй по пути из лепестков персика
вернуться

Ануфриева Ольга

Шрифт:

Наташа отпрянула, снова раздосадовано сморщилась, зажмурила глаза:

«Похоже… он точно уверен, придётся идти! Спасите и сохраните меня все святые… Не хотела я, конечно, с ним видеться»:

— А можно, я уйду через окно? Чтобы не расшатывать твои слабые нервы? — опасливо выдавила из себя девушка. — А то увидишь меня и опять кидаться начнёшь.

— Ты, малявка, а ну быстро… иди сюда! — начал злиться наследный принц.

— Иду я, иду, только меч свой подальше убери, пожалуйста, — обречённо пролепетала Мэй-Наташа, — а то у меня на него аллергия. Вы специально подготовили ловушку, да? Так и знала,… что здесь что-то не так, — девушка тяжко вздохнула.

Неохотно поднявшись с пола, Мин Мэй осторожно и опасливо выползла в проход между стеллажами, поднялась на ноги и прошла вперёд. Двое людей с любопытством пытливо смотрели друг на друга и молчали.

«Ну что, Гу Мин Мэй, чего ты хотела от меня? Попросить что-то, соблазнить? Действуй, что стоишь и молчишь? Вот твой шанс, больше не представится», — ухмыльнувшись, подумал наследный принц.

— Ты специально приготовил мне ловушку? — опять задала свой вопрос, Наталья.

— Что за неуважительное обращение, как ты смеешь?! — его громкий грубый голос даже отдался небольшим эхом.

— Хоть мы на «ты» и не переходили, но если ты мне тыкаешь, я тоже буду, — сурово и серьёзно произнесла девушка.

Цзы Лун, опешив от такой наглости, изумлённо вздёрнул брови:

— Ты знаешь, кто я, и смеешь так со мной разговаривать? После того, как проникла в мою личную библиотеку?… Барышня Гу с некоторых пор стала несколько прозорливее, но наглее, — Он окинул девушку с головой до ног внимательным взглядом. — Что тебе было нужно в моей библиотеке?!

Наташа с тоской покосилась на дверь.

— Там стоит мой личный страж, и я тебя не отпускал ещё, — сказал Ли Лун. — Не заставляй меня повторять вопросы и не зли меня, — почти прорычал молодой человек.

«Тоже мне, нашёлся тут пуп земли. Я, вообще-то, буду постарше тебя… И образования не меньше, может, даже и больше!»:

— Только Чун Хуа не трогайте, она тут совершенно не причём, — гордо и снисходительно произнесла Гу Мэй.

Наследный принц выдал полусмешок, поражённый поведением девушки:

— А ты осмелела, Гу Мэй. Просишь за служанку? Что-то новое.

«Правильно, значит, себя веду, так и надо дальше. Надо показать ему свою внутреннюю силу и достоинство. Тогда он тоже, даже подсознательно, начнёт меня уважать», — Наташа-Мэй убрала волосы назад и гордо посмотрела перед собой.

— Я до сих пор не услышал ответ на свой вопрос, — сурово произнёс наследный принц.

— Не волнуйся, я ничего не хотела ни украсть, ни прочесть. Не смогу — с некоторых пор, я читать не умею, — попыталась успокоить его Наташа.

— Тогда, что ты здесь забыла, среди книг, если безграмотная? — продолжал грубо разговаривать молодой человек.

— Нуу, тут витают знания,… воздух такой. Приятно вот… ходить, впитывать, — ответила Наталья и снова покосилась на дверь.

— Почему это нужно делать именно в моей библиотеке? Вы такие бедные, что у вас в семье нет денег на книги? — съязвил наследный принц.

— Есть, конечно, но в нашей библиотеке это не витает. Наверное, уже всё впитано, приходится ходить по чужим.

Сначала первый принц хотел спросить, всё ли у Мин Мэй в порядке с головой, не ударялась ли она ей, а потом вспомнил, что ударялась.

Ли Цзы Лун стукнул по столу кулаком, и после, с грохотом, угрожающе положил на него свой меч:

— Гу Мэй, ты издеваешься надо мной?! Прекрати нести чушь! Сейчас же говори! — резко рявкнул наследный принц и медленно, с кривой ухмылкой, достал из ножен холодную блестящую сталь.

Молодой человек рассматривал меч и проверял его остроту с лицом маньяка. Хоп. Одно резкое и быстрое движение руки со вложенным в неё оружием и свечи на соседнем подсвечнике укоротились на две трети, словно лезвием масло срезали.

Наташа поёжилась:

«В принципе, что ему мешает и что ему будет, если он меня тут тихонько также рубанёт мечом? Ничего! Как не повезёт этому государству, если во главе него станет этот сумасшедший правитель. У него явно не всё в порядке с головой. А от сумасшедших можно ожидать всё, что угодно. Надо сваливать из этой страны, как можно быстрее и семью Гу на это уговорить»:

— Я хотела, чтобы вы не сердились на мою семью из-за меня. Поэтому пыталась извиниться.

— Просто извиниться? — Ли Лун со скептицизмом на лице посмотрел на девушку, — Так долго приносила мне различные блюда, только ради этого? Кто их готовил?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: