Вход/Регистрация
Следуй по пути из лепестков персика
вернуться

Ануфриева Ольга

Шрифт:

— Молодая барышня Гу сейчас изобретает очень много разных неизвестных предметов, — встряла в разговор юная личная служанка госпожи.

«Вот это, наверное, уже выглядит очень подозрительно?» — подумала Наташа и ответила:

— Небесные добрые духи показали мне их во сне.

— А что вы ещё, ради примера, изобрели, кроме этой кухонной утвари и посуды? — заинтересовано спросил молодой человек.

— Барышня Мин Мэй изобрела зубную щётку, — опять в разговор вставила свои шесть копеек норовящая похвастать своей госпожой Чун Хуа.

— Зубную щётку? — удивлённо спросил господин Лин.

— Мне просто надоело чистить зубы пучком из жёсткого сена, и мне приснилось, как сделать гораздо более удобную вещь, — опять улыбнувшись, ответила Наташа. — Для этого необходимо взять жёсткую щетину или шерсть. Собрать в небольшие короткие пучки и склеить ворсинки между собой. Сделать деревянное основание, куда воткнуть эти пучки, как в грядку. После скрепить каждый пучок железными кольцами и закрыть всю работу ещё одним деревянным чехлом, — девушка порылась за пазухой и выудила оттуда ещё один рисунок. — Берите. Чун Хуа уже отдала такой рисунок нашему талантливому плотнику. Здесь представлены все размеры. Хуа помогла мне с этим. Так как с некоторых пор я не могу читать и писать.

«Уму непостижимо», — подумал молодой человек, — «Как такое возможно, чтобы забыть счёт и письмо, но при этом продумать все пропорции»:

— Вы меня удивляете. На самом деле все выглядит так просто. Небеса явно наделили вас этим даром, взамен за отобранные воспоминания.

— Может быть, — лукаво улыбнулась девушка. — Значит, все-таки вы дворянин и работаете стражником?

«Спрашивать про его возраст, наверное, будет не очень удобно и уместно? Чун Хуа, наверняка, опять на меня зарычит».

— Да. Охраняю общественный порядок, — лишь сухо ответил молодой господин Лин Юн Бэй.

— Вы сказали, что этот конь боевой. Вы уже участвовали в сражениях? — снова продолжала выпытывать информацию Наташа.

— Да, и уже не один раз, — улыбнулся молодой человек.

— Ух ты, значит, вы хорошо сражаетесь?! — восхитилась девушка.

— Есть такое. Но до моего брата мне далеко. Скоро к нему привяжется прозвище Бога Войны, — ответил господин Лин и улыбнулся.

— Это так удачно, что я вас повстречала, сами небеса помогли мне! Вы научите меня сражаться на мечах и стрелять из лука?! — радостно воскликнула Мин Мэй.

Молодой господин Лин поднял на девушку ошарашенные глаза:

— Зачем вам это? Вы же девушка.

— В нашем мире и девушки умеют сражаться, только не говорите, что это не так. Они и в армии наверняка есть, — возмутилась Наташа.

— Есть, но это встречается не так часто. Они зарабатывают себе карьеру, статус и деньги. Зачем это лично вам, барышня Гу? — спросил Лин Бэй.

— Как же защищаться от преступников? Как защитить от врагов своих близких? — спросила Гу Мин Мэй и вопросительно открытыми, почти детскими наивными глазами, посмотрела на молодого человека.

— Наверное, об этом вам лучше попросить своего отца. Он один из лучших бойцов, лишь ненамного хуже меня, — смутившись взгляда девушки, ответил Лин Бэй.

Когда на горизонте показалась кузница, испускавшая в небо чёрный дым, Мин Мэй остановила лошадь и спустилась с коня:

— Господин Лин Юн Бэй, вы можете пообещать, что сегодняшние происшествия останутся в тайне, никто о них не узнает из моих близких?… И дальних тоже. Прошу вас.

— Конечно, это даже не обсуждается, я даю слово, — серьёзно ответил молодой человек. — О том, что вы покидали сегодня поместье, и я вас видел — никто об этом никогда не узнает.

* * *

Перед Наташей предстал огромный суровый мужчина, с массивными руками и ногами, одетый в кожаную и тканевую одежду и шапочку. Сейчас он не занимался работой с огнём, поэтому его руки были почти голые. Стало понятно, что кузнец большой не из-за лишнего жира, так как огромные накаченные бугристые рельефные мышцы рук говорили, что скорее всего, он был такой весь. Голова и лицо были круглые. Его подбородок, щёки и часть шеи закрывала густая тёмная короткая борода с бакенбардами, больше похожая на длинную щетину. Мужчина снял шапочку и протёр ею раскрасневшееся лицо. Оказалось, что при этом всём его голова была со сверкающей лысиной.

«Наверно для того, чтобы не сильно потеть, а его борода защищает кожу от горячих частиц», — рассудила Наташа.

Тут пахло огнём, металлом, горящим деревом и ещё чем-то.

«Большой меч, большой конь… огромный мужик-кузнец», — в голове Наташи сразу же начала складываться картинка психологического портрета:

— Значит, любите всё большое, господин Лин Юн Бэй? — произнесла она раздумчиво-тихо, почти разговаривая сама с собой.

— В смысле? — переспросил молодой человек.

— Да это я так, ерунду всякую несу, когда нервничаю, — ответила молодая госпожа Гу Мэй.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: