Вход/Регистрация
Сопряжение миров
вернуться

Тарнавский Виктор Вадимович

Шрифт:

– Благодарю и преклоняюсь!

Илья согнулся еще ниже.

Маэне… Маня!

Ну, будь счастлива, Манечка! Пусть судьба воздаст тебе сторицей за доброе дело!

– Так я спрашиваю, по какой причине вы стали помогать госпоже Маэланн? Хотели перейти в домашние слуги?

– Нет, господин. Признаться, мы ни о чем не думали, – выдал Илья чистую правду. – Мы только хотели помочь.

– Кронты! – хмыкнул капитан. – Из какой дыры вы вылезли? Откуда родом?

– Из 92-й провинции, господин.

– М-да, это многое объясняет… Как давно вы оттуда уехали?

– Две с половиной декады назад, господин.

– Впервые на Ферме?

– Э-эм-м… Да.

– И что мне с вами делать, такими неиспорченными? – задумчиво произнес капитан в пространство.

Илья поостерегся отвечать на явно риторический вопрос.

Внезапно в дверь постучали, а затем в кабинет впихнули Братца Хо. Целого и даже без наручников. За ним в сопровождении двух полицейских явился некий гражданский чин в вицмундире с двумя голубыми квадратиками на плечах. Позже всех в кабинет просочился согнутый в поклоне Жабыч.

– Господин старший офицер третьего ранга! – звучно начал чиновник. – Мне сообщили, вы задержали двоих из Братства Перевозчиков!

– Перевозчиков? – капитан вопросительно поднял бровь. – А почему они не мечены?!

– Покорнейше прошу прощения и милости, господин! Эти двое – только стажеры, – почтительно поведал Жабыч, чуть приподняв голову. – Однако Братство берет за них ответственность и просит взять их на поруки, отменив заслуженное наказание.

– Какое еще наказание? – хмыкнул полицейский. – Их впору награждать надо.

– За что?!

Новоприбывшие не закрыли плотно дверь, оставив небольшую щель. Сквозь нее Илья услышал топот многочисленных шагов. Капитан удивленно поднял голову, а затем вскочил из-за стола, торопливо кланяясь.

И без того небольшой кабинет стал совсем тесным. В него вошла целая толпа полицейских чинов, в центре которой находился пожилой кээн в гражданском вицмундире темно-зеленого цвета с аксельбантами на обоих плечах.

– Господин полномочный советник! Старший офицер третьего ранга Сулмуас…

– …Коллежский делопроизводитель Уннэинз, помощник директора транспортного департамента пятой провинции…

«А ведь ничего себе шишку притащил сюда Жабыч!» – отметил про себя Илья.

Интересно, до какого предела простираются возможности Братства?!

И откуда здесь взялся целый полномочный советник – по сути, штатский генерал-лейтенант? Он ведь не из полиции… Темно-зеленый мундир без вертикальных рядов пуговиц, серебряные веточки в голубых петлицах, штаны черные… Да это же Управление по воспитанию – имперский корпус политофицеров!

Комиссар?.. Что же он тут делает?

– Господа, моя внучатая племянница прожужжала мне все уши о двух необычных кронтах, совершивших похвальный поступок!

Слова советника-комиссара заставили уши Ильи удивленно вытянуться во всю длину, а узкие глаза Братца Хо внезапно сделались круглыми, расширившись до максимального дозволенного природой предела.

– Они у вас, эти герои?

– Да, достойнейший, – наклонив голову, ответил полицейский капитан. – Более того, они оба здесь, перед вами.

– Эти молодые люди?

Илья еле сдержался, чтобы не охнуть от изумления. Высокий чин назвал их словом, которое относилось на этой планете только к кээн.

– Кто они? Чьих будут? – тем временем продолжал пожилой кээн.

– Свободные кронты из 92-й провинции, которую покинули месяц назад. Стажеры Братства Перевозчиков. Впервые попали в туристическую зону. Услышали призыв о помощи и чистосердечно откликнулись на него, не думая о возможных последствиях.

– Что же, благородно, весьма благородно. Бывает, что и под зеленой кожей бьются достойные сердца. Как вы намерены с ними поступить, старший офицер?

– В этом и есть проблема, достойнейший. Из полицейского участка дорога только одна – в штрафной отряд. Закон о чрезвычайном положении на Кронтэе не предусматривает исключений на этот счет. Но, как мне кажется, это было бы неправильно…

– Политически неправильно, – согласился политкомиссар.

– Да, достойнейший… Но поскольку эти двое относятся к Братству Перевозчиков, я могу отдать ему их на поруки. Под покровительство господина коллежского делопроизводителя.

Гражданский чиновник молча поклонился.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: