Шрифт:
— Этот сорт выращивают на Москитных островах, — произнeс Фринн, разливая кофе по чашкам. — Туземцы, которые часто устраивают набеги на плантации, предпочитают жевать эти зeрна. Такое себе занятие, если честно. В сыром виде они вяжут нeбо и никаким кофе совсем не пахнут. Но что с них взять? Дикари.
Кира приняла чашку на блюдце и глотнула. Обжигающий, крепкий кофе огнeм проник в желудок. А на языке остался привкус далeких стран.
— Я не предупредил, он горячий, — сообщил Фринн и сам приложился к чашке.
— Я заметила, спасибо. Но чем горячее, тем лучше, как по мне.
— Прекрасно. У нас с вами много общего, Кира, — профессор мило улыбнулся.
— Возможно. Правда, с дикарями я совсем не общалась. Хотя, интересно, как там у них это всe устроено.
— Примитивно, — коротко описал Фринн, отпил ещё немного и произнeс: — Если вникнуть в их быт, то легко разочароваться. Они всe делают из подручных материалов, готовят непритязательную пищу, носят грубую одежду.
— А обряды? — запротестовала Кира.
Ей туземные племена казались более затейливыми. Это же сколько напридумывать надо, чтобы выжить на природе без эфира и прочих благ цивилизации.
— И они тоже примитивны. Поначалу всe выглядит необычно, но на деле у всех примерно одно и то же. В любой части света, пусть и с поправкой на климат, дикари одинаковые.
— У нас был курс по обрядам племeн из долины реки Жень-Сой, — не сдавалась Кира. — Я такого и представить бы не смогла. Столько эротизма и мистики, такие сочетания причудливые. Как же вы говорите, что это примитивно? Нам до их способностей к любви очень далеко.
— Эротизм любят многие племена. Это ведь основа жизни, — Фринн допил чашку и отставил еe на стол. Продолжил проникновенным голосом: — Что может быть заманчивее сочетания цветка женщины и копья мужчины? Ласка и сила, нежность и твeрдость.
Кира подалась вперeд и шeпотом спросила:
— А вы в них участвовали?
Приблизился к ней и Фринн:
— А вы бы хотели узнать, что такое дикая страсть?
Кира прикусила губу, давя улыбку, и кивнула. Фринн встал, прошeл к двери и мановением руки закрыл еe. Вернулся к дивану.
— Есть один обряд, в котором я принял участие против своей воли, но нисколько об этом не пожалел, — сказал он, расстeгивая манжеты и засучивая рукава.
Потом обнял Киру и положил на диване. Навис над ней. Секунду смотрел в глаза, пока Кира не начала извиваться от нетерпения. Тогда Фринн хищно оскалился, оголив удлинившиеся клыки, неестественно раззявил рот.
Кира только и успела, что набрать в грудь воздуха для крика. Но в следующий миг клыки Фринна сомкнулись на еe шее.
И в глазах потемнело.
Глава 25. Приворот
Когда Кира успокоилась и даже смогла улыбнуться, Мила оставила еe. Решила, что лучше вернуться в лазарет и посмотреть, что происходит у ребят. Она сомневалась, что у них дошло до ссоры. Не будут же мальчишки из-за такого ругаться. Но возле палаты Мила застыла от возмущения.
Из-за двери доносился вызывающий, наглый гогот. Такому даже кони бы в конюшне позавидовали. Как будто ничего не произошло, и Егор не растоптал чувства Киры. Этот негодяй даже не понимал, что натворил и кого потерял.
Охота было ворваться в палату и врезать ему промеж глаз, но открыть дверь Мила не успела. Еe опередил Олег. Он выполз в коридор спиной и громко попрощался:
— Давай, брат. Не кашляй. И жратву береги, теперь хрен кто тебе лишний банан принесeт.
— Да пофиг. Всe равно в глотку ничего не лезит, — усмехнулся Егор из глубины палаты.
Олег закрыл дверь, развернулся и вздрогнул от неожиданности, когда увидел Милу. Но улыбка на его губах стала только шире:
— Ты чего так насупилась?
— Это не смешно. Совсем, — строго процедила Мила.
Она шагнула в обход Олега, чтобы добраться до двери, но он еe остановил.
— Только не говори, что хочешь доказать Егору, будто он должен с Кирой мутить. Ему так-то вообще не до этого.
— Мутят воду в болоте! А он мог бы и повежливее с ней. Она же его любит. Нельзя просто так взять и наорать на человека за то, что он к тебе не равнодушен.
— Так он сколько раз ей об этом говорил, — почесал затылок Олег. — Как только не объяснял, что не хочет…