Шрифт:
Визги усилились, вдобавок послышался и топот. При свете луны Алекс увидел, как Барак и Флойд, встав на четвереньки, топтались по земле, как обезумевшие, задрав головы и продолжая свой сумасшедший концерт. Была полная звуковая иллюзия драки диких свиней.
В доме Пирселла распахнулась дверь. Охранник, продолжая сжимать ружье, спустил собаку. Доберман мягкими, длинными прыжками рванулся в направлении шума. Наверняка он учуял и человеческие запахи.
Маколиф опустился на колени, загипнотизированный зрелищем. Барак и Флойд на четвереньках бежали вдоль поляны, не поднимаясь ни на дюйм над травой и не прекращая пронзительного визга. Доберман пересек поляну и прыжками преодолевал высокие заросли.
Визг и утробное хрюканье смешались с собачьим лаем. Но Алекс все равно расслышал несколько негромких хлопков пневматического пистолета.
В этот момент полицейский, который бежал с ружьем вслед, начал громко вопить и улюлюкать, видимо, подбадривая и себя, и своего четвероногого помощника. Пока Маколиф соображал, что делать, Уайтхолл схватил горсть камней и кинул их в воду. Затем – еще одну. Охранник, не снижая скорости, свернул к бассейну. Уайтхолл, оттолкнув Алекса, в несколько прыжков преодолел расстояние, отделявшее его от полицейского, и оказался у него за спиной.
Маколиф замер от неожиданности.
Уайтхолл, этот элегантный кабинетный Чарли-чел, в одно мгновение врезал охраннику ребром ладони под основание черепа, нанес удар ногой в поясницу и заломил ему руку так, что полицейский взлетел в воздух, далеко отбросив винтовку, и шлепнулся навзничь. В этот же момент Уайтхолл нанес ему еще один удар – каблуком в переносицу.
Тело дернулось и застыло.
Визг прекратился. Наступила тишина.
Все было кончено.
Барак и Флойд выбежали из травы на поляну.
– Спасибо, Чарли-чел. Если бы он начал стрелять, нас могли обнаружить.
– Это было необходимо, – просто ответил Уайтхолл. – Я должен увидеть эти бумаги.
– Тогда вперед, – решил Барак. – Флойд, свяжи эту двуногую свинью покрепче и занеси в дом.
– Не стоит тратить время, – бросил на ходу Уайтхолл. – Зашвырни его подальше в траву. Он мертв.
Войдя в дом, Флойд уверенно направился по ступенькам в обширный подвал.
Резервуар для воды, размером шесть на пять футов, располагался в западной части подвала. Стенки, выложенные поверху булыжником, затянула паутина. Барак смахнул ее и спрыгнул внутрь.
– Как ты узнаешь, какие блоки надо вынимать? – спросил Уайтхолл, продолжая держать в руках черный ящик.
– Доктор мне объяснил, – ответил Барак, доставая спички. Чиркнув одной, он встал лицом к центру северной стены и начал медленно поворачиваться по часовой стрелке, поднося огонь к швам.
– Фосфор, – догадался Уайтхолл. – Заделал вместе с цементом между блоками.
– Да, чел. Немного. Но достаточно, чтобы он дал вспышку.
– Ты опять тратишь время, – резко произнес Уайтхолл. – Вертись налево, к северо-западу, а не направо!
Все трое с изумением уставились на него.
– Что, Чарли-чел? – Барак был просто ошарашен.
– Делай, как я сказал!.. Пожалуйста!
– Опять символика араваков? – догадался Алекс. – Одиссея смерти, или как там вы это назвали? Движение против солнца?
– Рад, что это вас забавляет.
– Вовсе нет, Чарли-чел. Ни в коем случае.
– Хэй! – обрадованно воскликнул Барак, заметив искорки, вспыхнувшие между каменными блоками. – Котелок у тебя варит, Чарли-чел! Флойд, давай инструменты!
Из внутреннего кармана своей обширной куртки Флойд достал зубило и металлический складной молоток. Передав их Муру, он поинтересовался:
– Тебе помочь, чел?
– Здесь двоим не поместиться, – ответил Барак и принялся вышибать цемент из пазов.
Минуты через три ему удалось высвободить первый блок. Он потянул его на себя. Теперь Уайтхолл держал фонарь, пристально следя за каждым движением Мура. Наконец камень был вынут, Флойд нагнулся и принял его из рук Барака.
– Что там? – Уайтхолл направил луч фонаря в образовавшееся отверстие.
– Дыра, чел. Дыра и красная земля. И, похоже, крышка еще одного ящика. Больше первого.
– Ради бога, быстрее!
– О’кей, Чарли-чел! Не нервничай, на ужин в «Хилтон» мы не опаздываем. – Барак хмыкнул. – Нам уже ничто не помешает.
– Успокойтесь, – проговорил Алекс, не глядя на Уайтхолла. – У нас вся ночь впереди, не так ли? Вы ведь убили того, кто мог нам помешать. Вы решили, что из-за этого он должен умереть.
– Я убил его в силу необходимости, – произнес Уайтхолл, на мгновение повернувшись к Маколифу и вновь сосредоточившись на действиях Барака Мура.