Шрифт:
— Сколько у тебя времени до работы? — спросил я, ненавидя, что ей вообще приходится уходить.
Она убрала руку с моей талии, чтобы посмотреть на часы.
— Около часа.
Я наклонил голову так, что мои губы коснулись ее волос.
— Хорошо. Я быстро схожу в душ, а потом приготовлю завтрак.
Она улыбнулась, прижавшись к моей груди.
— Я разбужу Ноя.
Я смотрел, как Рэй выходит из комнаты, а голос моей матери все звучал у меня в голове. «Я люблю тебя», — сказала она, возможно, впервые в жизни, и, Боже, как мне хотелось в это верить.
Но, как и сказал Рэй, я не был уверен, что Диана Мэйсон способна любить что-либо, кроме своих маленьких розовых таблеток. И мне следовало убедить себя, что это нормально; ведь убеждал себя в этом большую часть своей жизни.
И, кроме того, пока у меня была любовь Рэй, я не нуждался в своей маме.
Да у меня ее никогда и не было.
* * *
Яйца шипели на сковороде, а хлеб болтался в тостере, готовый в любой момент выскочить и напугать меня до усрачки.
Рэй сидела за столом с Ноем, беседуя о том, что он будет помогать ей в библиотеке в течение следующих нескольких дней, пока его бабушка и дедушка не вернутся из поездки в Поконо.
Элевен играл с болтающимися концами моих шнурков, вздрагивая каждые несколько секунд, когда бекон потрескивал.
Ничего необычного. Все было хорошо. Все казалось именно таким, каким и должно было быть. И все же над моей головой висело облако дурного предчувствия, то самое, которое накануне усилилось из-за того единственного ворона, который сопровождал нас во время прогулки на пляж. Жуткое чувство тревоги, ощущение, что вот-вот что-то пойдет не так…
«Может быть, все просто слишком хорошо», — подумал я, когда тост выскочил, заставив меня вздрогнуть и подпрыгнуть.
Рэй рассмеялась.
— Каждый раз.
— Вот же хреновина, — пробормотал я, слегка посмеиваясь, когда схватил четыре ломтика тоста и положил еще два.
«Так оно и есть. Я просто не привык, чтобы все было так хорошо».
«Но Сет на свободе. И Леви тоже. И эти звонки от мамы…»
Я сказал Рэй, что эти звонки — ерунда. Сказал ей, что у нее, очевидно, просто был херовый кайф. Но… что, если я слишком поспешно отмахнулся от опасений Рэй? Что, если ошибся и что-то…
Звук закрывающейся дверцы машины оторвал мое внимание от яичницы с беконом. Я выглянул в кухонное окно и увидел припаркованную у моего дома машину, которую не узнал.
Затем послышались шаги по гравийной дорожке к ступенькам.
— Рэй, присмотри за едой, — попросил я, уже направляясь к двери.
Мой желудок переворачивался с каждым тошнотворным шлепком, пока я задавался вопросом, кто появился у моей двери в восемь часов утра в среду.
Я открыл дверь прежде, чем посетители успели постучать, и когда сделал это, то встретился взглядом с призраком из прошлого.
— Солджер Мэйсон?
Я сглотнул пересохшим горлом, прежде чем смог заставить свой язык и губы ответить.
— Офицер Сэм Льюис.
Мужчина был одет не в ту форму, которую я помнил, и на его лице появилось больше морщин. Но он был тем же самым человеком, которого помнил более десяти лет, — в этом не было никаких сомнений. Но почему он стоял у моей двери именно сейчас, я не мог даже предположить.
— Ты меня помнишь, — заявил он, неохотно скривив уголок рта.
— Я никогда не смогу забыть парня, который надел наручники прямо перед тем, как запихнуть меня на заднее сиденье своей патрульной машины.
Офицер Сэм усмехнулся с оттенком грусти в голосе.
— Нет, пожалуй, нет.
Я перевел взгляд с него на мужчину, стоящего рядом с ним. Немного моложе, немного худее. Не такого дружелюбного, как офицер Сэм.
— Чем могу быть полезен, ребята?
Офицер Сэм наклонил голову, бросив взгляд мне за спину, затем слабо улыбнулся Рэй… или, может быть, это был Ной.
— Эм, это мой напарник, детектив Миллер, — представил он, обращаясь к мужчине рядом с собой. — Я надеялся, что мы сможем зайти и поболтать несколько минут.
Я взглянул на детектива Миллера, который уже смотрел на меня с угрожающим видом.
— Конечно… если вы не против посмотреть, как я ем свой завтрак.
— Ничуть, — сказал офицер Сэм.
— Отлично.
Я полностью открыл дверь, пропуская двух мужчин внутрь. Они почтительно вытерли ноги о коврик, затем последовали за мной к столу, где Рэй с подозрением наблюдала, расставляя на столе полные тарелки.
— Солджер? — Она перевела взгляд от меня к офицерам позади меня. — Что происходит?