Вход/Регистрация
Спасение Рейн
вернуться

Кингсли Келси

Шрифт:

— Я был здесь, — ответил я.

Он поднял одну бровь и на секунду задержал взгляд, а я недоверчиво покачал головой.

— Серьезно, чувак? Ты действительно думаешь, что она позвонила бы мне, если бы я был с ней?

— Эй. — Голос детектива Сэма заставил меня отвести взгляд от его напарника. Его улыбка была извиняющейся, и я оценил это. — Мы просто делаем свою работу, Солджер. Ты знаешь это.

Рэй положила свою руку поверх моей. Я поджал губы и тяжело выдохнул, успокаивая учащенное биение сердца и дрожь в конечностях.

Затем, собрав достаточно спокойствия, чтобы говорить вежливо, я ответил:

— Я спал в своей кровати. Проснулся, потому что что-то услышал, не понял, что это было, и снова заснул. Только проснувшись, я понял, что это звонила она.

Больше каракулей ручкой по бумаге, больше кивков.

— Вы когда-нибудь скажете мне, в чем дело? — потребовал я, пока детектив Сэм продолжал писать.

Детектив Миллер подошел к столу, как будто ждал этого момента с тех пор, как они приехали.

На его лице появилось выражение удивительного сочувствия, а затем:

— Тело твоей матери было найдено сегодня утром.

«Что?»

«Нет».

«Нет, нет, нет».

— О Боже, — произнесла Рэй, зажимая рот рукой, в то время как Ной быстро переводил взгляд с меня на нее, не зная, что сказать или сделать.

Рэй хотела обхватить мои пальцы своей рукой, но я отстранился, отодвинул стул и быстро поднялся на ноги. Подбежав к раковине и ухватившись за край столешницы, я стиснул зубы. С силой сжал челюсти. Качая головой и размышляя, правильно ли услышал его.

— Ной, — прошептала Рэй у меня за спиной, — пойдем.

— Но, мам…

— Нет, малыш, пойдем.

Рэй встала рядом со мной, нежно положив руку мне на спину. Я не смотрел на нее. Не мог оторвать взгляд от того места, на которое уставился.

Но все же она сказала:

— Я иду в библиотеку и беру с собой Ноя.

Я кивнул.

— Если понадоблюсь тебе, то я уйду с работы, хорошо? Просто позвони, и я буду здесь.

Я снова кивнул.

Рэй прижалась губами к моей спине и прошептала:

— Мне так жаль.

Затем она попрощалась с детективами и вышла из дома, а ее сын неохотно последовал за ней.

Когда за ними закрылась дверь, и я понял, что мы остались одни, спросил:

— Как?

— Мы считаем, что это была передозировка, — ответил детектив Сэм грубым голосом. — Мне очень жаль, Солджер.

Я проигнорировал его сочувствие, подавил свои эмоции и отвернулся от раковины, чтобы скрестить руки на груди.

— Где вы ее нашли?

Он заколебался. Его взгляд упал на блокнот, и его горло дернулось от медленного, тяжелого сглатывания.

— Это не…

— Где?

Детектив Миллер выпрямил спину и с любопытством посмотрел на меня, когда ответил:

— Недалеко от школы.

Я медленно поднял подбородок, выпрямившись во весь рост, так как новое чувство осознания и ужаса охватило меня. Детектив Сэм встретил мой взгляд с тем же пониманием, на которое детектив Миллер, казалось, не обратил внимания. Воспоминания о ночи, которая до сих пор преследует меня в кошмарах, нахлынули вновь. Тот клочок холодной грязи на обочине дороги, прямо перед школой, которую я бросил. Безжизненное тело Билли. Слезы на моем лице, быстро высыхающие на холодном ночном воздухе, и ухмылка Леви, когда полицейский увозил меня.

Я готов поспорить на что угодно, что тело моей матери было найдено на том самом клочке земли.

Я бы поспорил на что угодно, что ее положили туда.

— Это был не несчастный случай, — прямо заявил я.

Детектив Сэм покачал головой, следя за ходом моих мыслей.

— Нет. Я не верю, что это было так.

Детектив Миллер склонил голову набок, холодно разглядывая меня, и, бьюсь об заклад, думал, что он действительно офигенский парень с этим значком, висящим у него на поясе.

— Ты хочешь поехать с нами в участок? — спросил детектив, откинув голову назад, когда говорил.

— Я подозреваемый?

Детектив Миллер поджал губы, изучая меня подозрительным взглядом, затем спросил:

— А ты должен быть подозреваемым?

— А ты как думаешь? — Я бросил вызов, ни на секунду не заботясь о том, что этот человек занимал более высокое положение, чем я, осужденный преступник, когда-либо мог бы занять.

Взгляд детектива Миллера был таким же холодным и стальным, как этот значок. Но через мгновение он покачал головой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: