Вход/Регистрация
Осколки времени
вернуться

Флевелинг Линн

Шрифт:

– Да, речь о нём, - отвечала она, снова делая знак отводящий беду. – Мы не могли бы поговорить о чём-то другом? Это весьма болезненная тема для нас, пленимарцев, наша тяжкая ноша.

– Да, конечно, - сказал Серегил. – Вам известно, откуда явилась та ведьма?

– Из того, что читала я – «откуда-то из-за моря». Имя её не упоминается, вероятно, чтобы не накликать беду. Впрочем, считается, что это она научила некромантии кое-кого из местных магов.

– И что же сталось с нею? – поинтересовался Микам.

Кордира пожала плечами.

– Не знаю. Лучше о ней и не вспоминать, не находите? Курос – прекрасный и мирный остров. Здесь больше нет никаких ведьм.

– Будем надеяться, что нет, - сказал Серегил. – Мне вот интересно, что вы думаете по поводу исчезновений людей в окрестностях Меноси сразу после гибели прежнего губернатора?

– По-моему, тут всё вполне очевидно, - отвечала она.

– То есть?

– Да в Глубокой Гавани любому известно: то, что убило Тонеуса и Серию всё ещё здесь, и оно уносит всё больше жизней. Вспомните бедную Леди Зеллу. Что сталось с её останками, Серегил?

– Я велел их сжечь. Их отошлют в скалу, её родственникам.

– Я рада. Она была замечательным другом и заслужила участи куда лучшей, чем получила при жизни.

– Да, безусловно, - отвечал Серегил.

– И бедняжка Принцесса Клиа, - сказала Кордира, и тут до Серегила внезапно дошло, что она ждёт его реакции. Ведь она-то считает, что Клиа мертва.

Он зарылся лицом в ладони и издал судорожный вздох.

– Да…. Клиа.

И ощутил у себя на плече тяжёлую ладонь Микама.

– Ну-ну, Серегил, - сказал тот. – Мы ещё можем её отыскать. Не отчаивайся же так.

Серегил поднялся, собравшись уходить.

– Благодарю, Кордира. Вы очень нам помогли.

– Да чем же. Это всё лишь древние сказки.

– Ну, никогда, ведь, не знаешь, что может оказаться полезным, - сказал Микам.

Покинув лавку Кордиры, Серегил направился в ближайшую ювелирную лавку и поинтересовался местными золотых дел мастерами.

– Да их тут полно, - отвечал лавочник. – Но если вам нужен лучший, то мой вам совет – идите к Мистресс Горе. – Он вытащил из-под прилавка бархатную подушку с золотым ожерельем на ней. – Вот. Её работа.

– Замечательное, - сказал Серегил.

– Её лавка на Привратной улице, рядом с фабрикой Красное Облако. Отсюда рукой подать.

Это было рядом с хибарой Лемиеля и Белым Вороном.

Серегил с Микамом отправились на Привратную улицу, где по обе стороны выстроились лавки ремесленников. Большинство из изделий, выставленных в витринах, были второсортным товаром, однако изделия Мистресс Горы выглядели вполне прилично.

Войдя внутрь, Серегил обвёл взглядом лотки с ювелирными украшениями и кивнул. Вполне годно.

Сама мастерская была в задней части лавки, и сквозь занавеску над входом до них доносился мелодичный перестук молоточков по благородному металлу и женское пение.

– Добрый день, джентльмены, - сказала пышногрудая блондинка.

У неё было румяное лицо, а левый глаз закрывала чёрная повязка. Кожаный фартук, надетый поверх простенького шерстяного платья, был уляпан золотом.

– Барон Серегил из Зеркальной Луны, не так ли?

– Слава моя бежит впереди меня, - усмехнулся он.

– Мне известно лишь об одном господине- ауренфейе на всём острове, - сказала она без тени раздражения. – Ищете что-то конкретное?

– Ищу. Мне нужно сделать кое-что особенное, и мне настойчиво порекомендовали Вас, Мистресс Гора.

– Что ж, рада слышать! Так что Вы там такое напридумали?

Серегил вынул свиток пергамента и разложил его на верстаке. По куску розетки, раздобытому у Лемиеля, он набросал, как она выглядела прежде, включая зубчики, в которые вставлялся чёрный опал. Вид сбоку показывал специальный золотой штырёк, на который надевался камень.

– Интересно, - сказала она, внимательно разглядывая рисунок. – А Вы прекрасный рисовальщик, милорд, вот только что именно должно в итоге получиться?

– Мебельный декор. Знаете ли, фамильная ценность, но пока всё везли сюда, его оторвали. Уцелел лишь небольшой кусочек.

Он достал обломок и положил его на чертёж.

– Мне подумалось, это поможет Вам лучше представить себе внешний вид. Кроме того, мне бы хотелось, чтобы это тоже расплавили и использовали для изготовления нового. Знаю, это капельку сентиментально с моей стороны, но мне видится, что такая замена окажется более аутентичной.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: