Шрифт:
— Да, — ухмыльнулся Корлеоне. — Хороший мальчик. В нём интересным образом смешались наша кровь и Гонтов. Вот представь, — наклонился Вито к Альбусу. — Огонь и жизнь Дамблдоров в нём сочетаются с тёмными искусствами и магией смерти от Гонтов и Слизерина.
Альбус снова схватился за стакан с огневиски, пытаясь унять возникшую головную боль. Он посмотрел на Вито взглядом побитой собаки.
— Ты хочешь, чтобы Хогвартс разрушился, а твой старший брат погиб, грохнувшись с Астрономической башни. Да, Абби?
Вито весело рассмеялся.
— Нет, Альбус, — всё не так страшно. — Думаю семь лет, ты племянника легко вытерпишь. А там посмотрим, какой жизненный путь, мальчик захочет выбрать. Может, как и ты в молодости, начнёт карьеру с преподавания ЗОТИ. А что? Дядя — профессор и заместитель директора. Мастер в нескольких направлениях магии. Чем не пример для подражания? Не то что отец. Простой владелец «Кабаньей головы», любитель разных козлов из Лютного.
— Ни за что! — испуганно воскликнул Альбус. — Только через мой труп! Пусть лучше в Министерство идёт работать. А там хоть министром становится. Я представляю, какой у него характер, если он взял самое лучшее от тебя и Гонтов. Будет на уроках ЗОТИ рассказывать детям, куда навозные бомбы устанавливать. Хогвартс этого не вынесет.
Видно было, что Альбус не на шутку испугался за старый замок.
Вито не выдержал и засмеялся. Через секунду к нему присоединился Альбус. Возможно, дуэль так повлияла или выпитое огневиски, но лёд между ними треснул.
***
Мрачные пыльные окна приюта Вула навевали тоску на всех воспитанников. Глядя на улицу, дети понимали, что в будущем их ничего хорошего не ждёт. Кто-то вольётся в криминальный мир Лондона и погибнет. Другие пойдут работать на фабрики, где будут трудиться с утра и до вечера за жалкие гроши. Последние летние дни навевали на всех тоску.
Однако в комнате Томаса Реддла атмосфера была иной.
Мальчик сидел на кровати и весело болтал ногами, напевая себе под нос весёлую мелодию. Рядом стоял аккуратный чемодан с магически расширенным пространством. Гениальное изобретение артефакторов, подаренное ему отцом. В этом неказистом на вид чемодане скрывался кусочек мира в несколько квадратных километров. В нём прятался дом, стадион, поле для гольфа, бассейн и изрядный кусок леса с озером. Том до сих пор не мог избавиться от странного ощущения, что это ход в другой мир, а не изделие древних артефакторов. Сколько стоит такой чемодан, он не знал, но по грустной ухмылке отца, понял, что лучше не спрашивать.
Шейла сразу поселилась в чемодане, безапелляционно заявив, что мыши там вкуснее, места больше, и воздух насыщен магией, что ей, несомненно, пойдёт на пользу. Мысли вновь перекинулись на ближайшее будущее.
Сегодня он отправится на поезде в далёкий Хогвартс, где узнает много нового и волшебного.
Сам замок мальчик уже видел издали, когда бывал с отцом в Хогсмиде. У Аберфорта там даже был свой дом. На его первом этаже находился известный всей округе бар «Кабанья голова», а на втором располагались жилые комнаты для постояльцев, кабинеты и личные помещения Аберфорта.
Причём отец сказал, что предупредил своего брата-профессора и в случае необходимости, он может попросить того о помощи.
В дверь постучали, и в комнату заглянула голова одной из девчонок, на пару лет младше.
— Тебя зовёт миссис Коул, — пропищала она и тут же закрыла дверь. Слухи о том, что у него живёт в комнате змея, до сих пор пугали всех. Хотя Шейла никого ни разу не укусила. Так пошипела немного.
Том встал, взял в руку удивительно лёгкий чемодан и двинулся вниз к кабинету директрисы. Он уже внутренне чувствовал, что за ним пришёл отец. Не успел мальчик подойти к кабинету, как дверь отворилась и оттуда вышли директриса и отец.
— Всего вам доброго, мистер Дамблдор, — с несвойственной ей, яркой улыбкой, произнесла миссис Коул. — Спасибо за помощь приюту.
Отец вежливо кивнул и повернулся к нему.
— Ну что, Томас? Ты готов отправляться в школу?
Мальчик только кивнул.
— До свидания, миссис Коул, — Том помахал миссис Коул рукой. Затем подхватил чемодан и вприпрыжку унёсся к выходу. Оставаться здесь не хотелось даже на минуту. Впереди ждут приключения!
Вито догнал его возле выхода, взял за руку и аппарировал. Через секунду они очутились на вокзале Кингс-Кросс. Сойдя в сторону, со специально отведённой для аппарации площадки, Вито и идущий рядом Том, неспешно двинулись вдоль поезда. Поезд загудел, собираясь отправляться, и выпустил клубы пара. Последние пассажиры поспешили забраться по ступенькам в вагоны.
— Заскакивай в поезд и занимай любое купе, — Корлеоне протянул мальчику мешочек с галеонами. — Говорят, с этого года, в поезде будет ездить тележка со сладостями. Вдруг ты захочешь попробовать волшебные конфеты и угостить своих попутчиков.
***
Отец аппарировал, как только я поднялся в поезд, небрежно размахивая чемоданом. Доверившись интуиции, я шёл по вагону, не пытаясь заглядывать в купе. Наконец, внутри что-то щёлкнуло, и я рефлекторно открыл очередную дверь. Там сидело три человека. Два мальчика примерно моего возраста и девочка старше на пару лет. Все они были похожи. Черноволосые, с резкими чертами лица. Было в них что-то от породистых собак. «Непростые попутчики мне достались», — сделал я про себя вывод, решив использовать в разговоре высокий штиль. Отец рассказывал, что местные аристократы очень часто ведут себя будто на королевских приёмах, поэтому с ними надо говорить так, словно ты в театре играешь в какой-нибудь пьесе.