Вход/Регистрация
Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора
вернуться

Холин Алиса

Шрифт:

Инспектор заискивающе разглядывал выражение лица Эдварда. Но не так просто было понять, что у того на уме.

– Я бы ни за что не ущемил права новой хозяйки...
– продолжил инспектор уже не таким смелым голосом, и объем его тела на порядок сдулся, - но вы же сами понимаете: порядок есть порядок.

– Как это не ущемили?!
– с горячностью возразила я.
– Только что же сами сказали - вынужден закрыть!

– В случае использования магии, - процедил инспектор.

– Может, вы не в курсе, но моя лавка по определению магическая, - объявила я.
– Чему в ней быть, если не магии?

– Это сути не меняет. Двойным стандартам в королевстве не место.

– Ах, двойные стандарты.
– Я поднялась на цыпочки и заговорила шепотом: - А не расскажете принцу, какими уговорами вы собрались убеждать королеву обойти ее приказы и не закрывать мою лавку?

Инспектор поперхнулся.

– Не знаю, с чего бы это вдруг девушке такое непотребство показалось. Не иначе как выдумала.

– Выдумала?
– искренне удивилась я.
– Вы серьезно?

– Именно.
– Под выразительным взглядом Эдварда инспектор осекся.

– Вам пора, господин инспектор.
– Принц показал на открытую дверь.

– Пожалуй, - быстро согласился Доган Лерман.
– Я пойду. До встречи. Но с вами, - он глянул на меня, - мы будем встречаться часто. Это желание королевы.

Господин инспектор поправил свой бант изумрудного цвета и вышел на улицу. Я украдкой взглянула ему вслед. Инспектор обернулся, и наши взгляды пересеклись.

– Извините, обманул - регулярно, - сказал он и помахал рукой.

– Эх.
– Я уперла руки в боки.
– Была б моя воля - превратила бы этого Догана Лермана в жабу, прямо в цвет его ужасного банта.

– Не будь так жестока.
– Платье Эшлин зашелестело. Девушка наконец вышла из-за укрытия.
– Он неплохой человек, просто выполняет свой долг.

Долг?! Неужели в своей влюбленности Эшлин была настолько слепа, что не видела истинного лица этого светского повесы?

– А вы неплохо бы смотрелись с этим милым человеком, - обратился вдруг принц к Эшлин.
– А мама думает, что у нас любовь.

Стоявшая и без того в растрепанных чувствах, бедная Эшлин ахнула.

– Что вы такое говорите, мой принц! Ваша матушка собрала лучших поваров со всего королевства. Наша свадьба не за горами.

– Эшлин, по-моему, в верности ко мне ты переигрываешь, - сказал Эдвард.
– Думаешь, ты одна способна отличить истинную любовь от подделки?

Принц сказал это без намека на вызов, скорее с некоторой веселостью. Отчего я тут же вспыхнула огнем. Волшебное чувство нахлынуло снова, чудом не сбив меня с ног.

– Но я не в обиде. Можешь взять мою карету, тебя отвезут куда скажешь.

Протеже королевы всхлипнула:

– А как же ваша матушка?

– Я возьму ее на себя, но ты придумай, как остановить армию поваров. Зачем нам горы еды, если свадьбы не будет?

Я замерла.

Не то чтобы я рассчитывала на свадьбу с принцем, но если он говорит, что ничего не будет, значит, ничего серьезного?

Сделалось грустно.

Эшлин кивнула и бросила на меня вопрошающий взгляд, в котором я без труда прочитала посыл.

– Приходите завтра, я постараюсь вам помочь, - заверила я.

Мы остались с принцем одни.

В шаге друг от друга.

То ли от нашей близости, то ли оттого, что я понимала - за лавку еще придется серьезно побороться, у меня подкашивались ноги. А еще было очень интересно, зачем принц ко мне пришел, но он молчал.

Разглядывал мое лицо. И улыбался. Глазами.

– Клянусь, мне ничего не показалось.
– Я первой не выдержала напряжения и зачем-то поспешила сообщить: - Намеки инспектора были максимально прозрачными.

– Верю, - ответил принц.
– Видимо, ты его чем-то сразила наповал. Когда он хотел закрыть лавку у предыдущей хозяйки, ходатайствовал за то, чтобы ее сожгли на костре.

Меня резко бросило в жар. Представила подбирающиеся к пяткам огненные языки.

– Божечки!
– Я схватилась руками за обе щеки.
– Какой страшный человек! Сожгли?!

– Мерлин спас.

– А что теперь будет с лавкой?
– спросила я, пряча за спиной ходившие ходуном руки.

– Ничего.
– Принц наклонился, и мои ноздри защекотал знакомый хвойный запах.
– Попробую приготовить тебе ужин.

Глава 6

Что Эдвард был на кухне не в первый раз, я поняла сразу. Я имею в виду не кухню в магической лавке, а приготовление пищи.

В считаные минуты из кладовки на кухонный стол перекочевали фазаньи бедрышки, апельсины, клубни картофеля, корень имбиря, головка чеснока, пучки зелени, баночка с цветочным медом и огромная бутыль оливкового масла. Принц скинул свой пиджак с золотыми пуговицами в два ряда. Из шкафчика возле печи достал фартук. Повязал его поверх белоснежной шелковой рубашки и решительно закатал рукава. А затем, умело жонглируя ножом и продуктами, принялся готовить. Нет, не просто готовить, а все равно что танцевать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: