Шрифт:
— Мало найдется людей, которые заплатили бы полицейскому двадцать тысяч евро за его машину по первому требованию.
Я понимаю, что он догадался, что я из Cosa Nostra.
— Не волнуйтесь, — говорю я. — Я на вашей стороне. Спросите свою дочь, если вам нужно подтверждение.
Бьянка кивает.
— С ним все в порядке, папа. Он в порядке, я даю слово.
Леттьери не выглядит убежденным.
Я не могу его винить, учитывая многолетний опыт общения с Агрелла…
Но я надеюсь, что он смирится.
— Нам нужно забрать мою жену, — говорит Леттьери с обеспокоенным выражением лица.
— Она в безопасности, — отвечаю я ему.
— Где?
— За городом, куда мы и направляемся.
Леттьери выглядит еще более испуганным.
— … где это?
— Это дом моей семьи. Не волнуйтесь, все будет хорошо. Теперь вы среди друзей.
— И зачем тебе все это надо? — спрашивает он. — Не хочу показаться неуважительным.
— Ничего. Если честно, у вас есть информация, которая мне нужна. Она нужна моей семье. Но это только часть дела.
— И что за другая часть?
Я смотрю на Бьянку, и мое сердце начинает биться сильнее.
После двадцати четырех часов знакомства с ней я не готов произнести те слова, которые мне действительно хочется…
Слова, которые я чувствую…
Но, думаю, мои чувства очевидны.
— Ваша дочь мне очень дорога, — говорю я. — Вы важны для нее… и поэтому вы важны для меня.
Улыбка, которую Бьянка дарит мне сквозь слезы?
Самая лучшая награда.
Глава 55
Бьянка
В один момент я оказываюсь в камере, где пахнет мочой, рядом сидят проститутка и женщина из банды с татуировками на лице.
А в следующую минуту я уже нахожусь за пределами тюрьмы и целуюсь с Адриано. Который одет как полицейский.
А потом я вижу своего отца.
И рыдаю.
А затем Адриано, по сути, говорит мне, что любит меня, не произнося этих слов.
Потому что я очень забочусь о вашей дочери.
Вы важны для нее…
И поэтому вы важны для меня.
От этих слов я снова начинаю плакать.
Это напряженные десять минут.
После того как Адриано с помощью какого-то фокуса заставляет появиться моего отца, он подвозит детектива полиции на потрепанном Фиате и высаживает его возле квартиры.
Адриано возвращает одолженный у Де Луки мобильный телефон. Он пишет братьям сообщение о нашем приезде.
— Запомни — бери паспорт, собирай вещи и первым же рейсом улетай из Европы. Не обязательно туда, где ты планируешь осесть, — просто уезжай. У тебя примерно двенадцать часов форы по сравнению с твоими бывшими коллегами, так что успевай.
Де Лука кивает.
— Спасибо.
Затем он уходит, готовый начать новую жизнь.
Я завидую ему.
Я бы тоже хотела начать новую жизнь с двумя миллионами евро на банковском счету.
Хотя, если бы мне пришлось оставить родителей, я бы не смогла этого сделать.
Да и…
Если честно…
Если бы мне пришлось оставить Адриано, я бы тоже вряд ли смогла это сделать.
Мы выезжаем из Флоренции в тосканскую сельскую местность. После огней города темнота над окружающим пейзажем является абсолютной.
Адриано за рулем, а я сижу с отцом на заднем сиденье.
Адриано засыпает отца вопросами, одним за другим.
Я не понимаю и половины из них — но мне все равно. Я просто все время держу папу за руку, радуясь, что он жив.
Единственное, что мне очень интересно, — это почему исчез мой отец…
И как Адриано удается его найти.
— Я должен был затаиться, но знал, что Агрелла могут добраться до меня практически в любой точке Флоренции, — объясняет отец. — У меня не было времени вернуться в свою квартиру и забрать жену — к тому же я полагал, что за ней наверняка следят, чтобы узнать, не появлюсь ли я. Поэтому мне пришлось спрятаться, по крайней мере, на выходные.
— Значит, ты отправился в единственное место, где, как ты знал, можно провести три дня так, чтобы никто не узнал, где ты находишься, — говорит Адриано.
Папа кивает.
— В тюрьму.
— Я не понимаю, — растерянно спрашиваю я.
— Я знал, что если меня арестуют после пяти вечера в пятницу, — объясняет папа, — то суды будут закрыты на выходные. И обвинение будет предъявлено только в понедельник утром. Поэтому я позаботился о том, чтобы меня арестовали в пятницу вечером.
Адриано усмехается.