Шрифт:
— Я не знаю этого наверняка, милорд, — ответил Ингенс. — Но думаю, что — да. Хервир арендовал дом вождя за несколько бронзовых монет. Мы с ним спали там, в то время как охранники — их было шестеро — спали в сарае для сушки рыбы. Должен сказать, выбирать было не из чего. Ингенс облизнул губы; страх сушил их хуже ветра в пустыне, и у него были веские причины бояться.
Илна была впечатлена тем, как Ингенс отреагировал на гнев Лорда Зеттина; но хотя она была уверена, что он не расправится с Хервиром, она также была уверена, что Ингенс говорит не всю правду. Она решила не развивать эту тему, по крайней мере, сейчас.
Настроение Зеттина все еще балансировало на острие ножа. Губы Илны изогнулись в невеселой улыбке. Однажды она соткала узор, который заставил каждого, кто его увидел, сказать правду. Она сделала это в качестве наказания дому, в котором он висел, и даже она была шокирована тем, насколько эффективным это оказалось.
— Я проснулся ночью, — продолжал секретарь. — Мне показалось, что я снова услышал гонг. Я заглянул в комнату Мастера Хервира и обнаружил, что он ушел с деньгами. Я пошел в рощу, но и там его не было. Тогда я разбудил охрану, и мы провели полный поиск, но так ничего и не нашли.
— Ты звонил в гонг? — спросила Илна. — Это, кажется, был бы очевидный следующий шаг.
— Ах... — пробормотал Ингенс, отворачиваясь и снова глядя в землю. — Да, госпожа, звонил несколько дней. Но я не думал… То есть, мне казалось, что моей первой обязанностью было как можно скорее сообщить об этом Леди Зуссе и Госпоже Расиане. Но, конечно, я намерен использовать все возможности для решения проблемы, когда вернусь в Караман.
Лицо Илны оставалось непроницаемым, в то время как ее разум пытался разобраться в правдивости рассказа секретаря. Было бы достаточно просто предположить, что Ингенс был трусом, который предпочел бы сбежать, чем подвергать себя опасности, но это не объясняло, почему он по собственной воле решил возвратиться, чтобы найти своего хозяина.
— Чего ты полагаешь добиться, если ничего не смог когда был в Карамане в первый раз? — спросил Зеттин. Его глаза сузились, но рука не вернулась к мечу.
— Я найму целый отряд воинов из Блейза, когда доберусь до Писцина, по крайней мере, человек двадцать, — быстро ответил Ингенс. — У меня есть вексель на нашего тамошнего агента по поводу денег. Охранники, которые были с нами, были хороши в качестве обычного эскорта, но я хочу, чтобы меня поддержали настоящие солдаты, если возникнут неприятности. Не исключено, что вся деревня может быть в сговоре с Принцессой Перриной.
Объяснение было вполне разумным. Другой человек, возможно, поступил бы по-другому, но Илна не могла придраться к логике парня. Тем не менее, он лгал. Она была уверена в этом так же, как и в очередном заходе солнца.
— Я действительно верю, что смогу лучше справляться с работой без... — искренне сказал Ингенс. — То есть самостоятельно.
— Не будь дураком, парень, — раздраженно сказал Зеттин. Он повернулся к Илне и спросил: — Госпожа, сколько времени вам потребуется, чтобы подготовиться к путешествию?
Илна пожала плечами. — Мне только взять запасную тунику, и, полагаю, плащ, — ответила она. — И еще сказать Госпоже Виноре, что я буду путешествовать. На самом деле она сама управляет Обществом; я просто бугимен. Я могу служить этой цели из Блейза или откуда угодно, лишь бы они боялись, что я могу вернуться.
— Да что вы, Госпожа? — почти возмутился Зеттин. Разве это не очевидно?
Илна мысленно зарычала; но для Зеттина это не было очевидно, иначе он бы так не сказал. Поэтому она спокойно ответила: — Персонал, включая и Винору, быстро и тихо уладят все разногласия, чтобы я не услышала о неприятностях.
— Ах! Вот как, — сказал Зеттин. — Потому, что они уважают вас и не хотят вас беспокоить.
— Нет, Мастер Зеттин, — пояснила Илна. — Потому что они боятся того, что я могу сделать, если разозлюсь. Поскольку это касается и меня, я буду так же рада оказаться подальше от Панды, пока все организуется. И она посмотрела на Ингенса.
Судя по выражению его лица, он понял, о чем она говорила — во всяком случае, лучше, чем Зеттин. Она сильно напугала его тем, что узнала, прикоснувшись к его тунике. Это означало, что секретарю было что скрывать, но почти у каждого есть, что скрывать. Сама Илна этого не делала. У нее вообще ничего не было.
— Я тогда... — начал Ингенс. — Тогда мы отправимся в полдень с речной пристани Крумлин. Судно, которое я нанял, называется «Речная птица». Если вы не возражаете, госпожа.
— Да, — ответила Илна, отворачиваясь. — Конечно.
Со стороны ворот торгового комплекса послышалась суматоха. Один из слуг леди Лайаны — Илна не помнила его в лицо, но воротник его верхней туники был расшит узором, который она видела только на Сед-Атара, — направлялся к ним, сопровождаемый орущей стайкой клерков. Сторож ковылял позади, обхватив пах обеими руками.