Шрифт:
Но пока супруг держал себя в руках. Крайне неохотно, но заговорил.
– Не все маги хотят известности, представь себе. Не у всех амбиции и желание занимать какое-нибудь важное министерское кресло, а то и вовсе тратить силы в каком-нибудь отделе дознания, взламывая чужую память. Или внушать что-нибудь кому-нибудь по указке императора.
– По твоей – лучше? – удивилась я. – И кто же такой Уэлт?
– Просто человек, не очень-то желавший пользоваться своей силой и тем более регистрироваться как маг. Историей нашего знакомства утомлять тебя не буду, но оно оказалось лично мне крайне полезным и выгодным. А Уэлта вполне устраивает жизнь слуги, к которому хозяин относится со всем уважением. У него отличные условия, удивительно непритязательные требования. Я же плачу ему высокое жалованье, хотя тратить его Уэлту не на что. И он не видит ничего сложного в том, чтобы исполнять мои просьбы… в отношении тебя, – с широкой улыбкой договорил мой муж.
Меня передёрнуло от отвращения.
– Сволочь. А ты? В твою голову Уэлт не влезает?
– Я ношу защитный амулет, – так же неприятно и широко улыбаясь, пояснил Верген, пропустив грубость мимо ушей. – Довольно об этом, моя неприятно проницательная жена. Есть более важные темы. Ты, оказывается, планировала покинуть этот замечательный замок и даже не собиралось попрощаться со мной! Итак, я тебя внимательно слушаю.
Супруг, сощурившись и сложив на груди руки, прислонился к дверному косяку. Я отзеркалила его взгляд и нарочито тщательно расправила на коленях звенья цепи.
– Нет, это я тебя слушаю, – любезно поправила я. – И про то, какой дорогой ты добрался в Бейгор-Хейл, если ещё вчера ночью храпел на всю спальню в Риагате. И о том, на ком ты женат на самом деле. И про завещание отца я бы с интересом послушала.
Глава 37.3
На дрогнувшее лицо, растерянное выражение было приятно посмотреть.
– Какое завещание? – кашлянул супруг, разом подавшись вперёд.
Я не знала, сколько правды было в словах лэйр-Альвентея, что вообще во всей нашей истории было правдой. Мне врали, со мной играли, так почему бы и мне не попробовать блеф?
– То, которое написал мой отец. Неужели ты думал, что я никогда об этом не узнаю? Ни об этом, ни о том, что вся моя семья давным-давно оправдана и мне ничего не грозит?
А ведь меня и в самом деле должны были ознакомить с содержанием этого документа, если бы таковой действительно был. Нет, наблюдать за дэйном Уинблейром оказалось почти приятно: немного портили общее впечатление оковы на моих руках и некоторые физические неудобства, но ради эмоций, сменяющих друг друга на этом неприятном лице, я бы и не такое потерпела. Впрочем, замешательство Верген демонстрировал недолго: опытный аферист и умелый актёр взял себя в руки.
– Вот как. И как же ты всё это выяснила?
– Птичка на хвосте принесла, – произнесла я расхожую поговорку.
А Верген со значением покивал и рассеянно помял в пальцах сигару.
– Птичка, – повторил он сам себе. – Сколько всего, оказывается, происходит в, казалось бы, затворнической жизни моей жены! И ведь сумела же сговориться с таким!.. Никогда мне это чучело лупоглазое не нравилось! Но нет, пожалел пернатого, позволил оставить у тебя. Знать бы сразу, что это за сова такая!..
Я чуть рот не открыла, изумившись, насколько буквально муж понял мои попытки сарказма. Но – пусть! Если он сам решил, что в раскрытии паутины лжи мне помогал Рене – пусть, разубеждать Вергена я не стану. О Райдере я точно говорить не собиралась.
– Надо же, – продолжал удивляться Верген. – И как много успела выяснить моя не в меру любопытная супруга?
– Всё, – с самым честным видом заявила я. – Включая гнусную ложь о твоей якобы дружбе с моим отцом. Папа был увлекающимся, помешанным на науке и магии учёным, но не настолько не разбирался в людях, чтобы держать в своём ближайшем окружении такого подлеца, как ты.
– Выбирай выражения, девочка. Да, я немного преувеличил степень нашего знакомства с дэйном эйр-Тальвеном. Но мы всё-таки были знакомы, это правда.
– Ты подделал письма, – не согласилась я. – Почерк в них папин, но содержание вызывает большие сомнения. Жалею, что поняла это так поздно.
– Ничего особо подделывать не пришлось, – возразил мой муж. – Эртон когда-то вёл курс зельеварения в Ландеруме, а я его посещал. С алхимией у меня не задалось, наука составления зелий давалась проще, а Эртон охотно давал дополнительные консультации, любил общаться со студентами. И позже я несколько раз писал ему по некоторым вопросам: твой отец охотно откликался на просьбы разъяснить какой-нибудь сложный рецепт, например. Если хочешь знать, я действительно был очень огорчён, узнав о его казни.
– О да, я сполна оценила всю степень твоего огорчения!
Меня продолжало меленько потряхивать, но, пока Верген проявлял хоть какую-то разговорчивость, надо попробовать вытянуть из него всё об этой запутанной истории. Заодно сверить, насколько она совпадает с тем, что говорил мне лэйр-Альвентей. Понять, как муж собирается поступать со мной дальше. И крепко подумать, как этого не допустить: в том, что ничего хорошего меня не ожидает, не сомневалась. Я продолжала смотреть прямо и очень старалась спрашивать так, чтобы Верген не заподозрил, как немного мне на самом деле известно и как сильно я не уверена в том, что выяснила.