Шрифт:
— Не делай поспешных выводов, — бесцеремонно вытирая с губ остатки помады, сказал Генри.
— А я сейчас расскажу обо всем Эбби, и пусть уже она делает выводы, — победоносно усмехнулась Рея и направилась в сторону спальни.
Однако завершить начатое ей не дали. Генри внезапно схватил ее за плечи, останавливая и грубо встряхивая в своих руках. Рея зашипела от боли, вырываясь и все-таки собираясь как следует врезать этому негодяю по самому больному месту, пока гнев и ярость придавали сил.
— Только попробуй ей что-нибудь рассказать, — злобно прошептал Генри и усилил хватку.
Рея извернулась для удара, но оказалась прижата к противнику спиной. Она шарила по карманам в поисках кольца, которое забыла надеть перед уходом в библиотеку, и теперь безрезультатно колотила Генри по рукам. После приступа Ротмант предупреждал девушку о том, что без артефакта ей категорически запрещено пользоваться магией и тем более вступать в бой с противником, физически сильнее нее, и вот во что это обернулось. Осознание того, что мужчина снова оказался прав, ударило по гордости и вызвало новый приступ злости.
— Какая потрясающая картина, — мягко пророкотал рядом убийственный голос.
Генри обернулся и, как ошпаренный, отлетел от Реи. Он переводил ошалелый взгляд с девушки на мужчину, и его русые волосы окончательно пришли в беспорядок. Рея потирала запястья, которые с силой удерживал Генри, и впервые за две недели обрадовалась появлению артефактора. У него вошло в привычку спасать ей жизнь.
— Я п-пойду, сир, — заплетающимся языком пролепетал Генри и вымученно улыбнулся.
— Не торопитесь, Фостер. Все каникулы будете помогать служанкам на кухне. И если хоть одна пожалуется на ваш труд, то мытье посуды от зари до зари покажется для вас раем, — оскалился Ротмант, видя испуг в глазах дрянного мальчишки. — Теперь можете идти.
Удаляющиеся шаги быстро перешли на бег, и Рея осталась с Ротмантом вдвоем. Смотреть ему в глаза оказалось намного сложнее, чем девушка предполагала, — одновременно и страшно, и неловко. Роланд же совсем не стеснялся сверлить Рею осуждающим взглядом, и странное чувство ревности зародилось глубоко в его груди.
— Как быстро вы нашли утешение в объятиях другого, — едко усмехнулся Ротмант.
И на что он надеялся? На то, что юная девчонка будет любить его так же долго и сильно, как он любил Кассандру все эти годы? Несколько отрезвляющих фраз в ответ на признание, и энтузиазм молодой особы поугас. Однако Рея выглядела более чем оскорбленной, и злоба, предназначавшаяся изменщику и подлецу, нашла новую цель. Она не позволит обесценивать свои чувства, из-за которых так много страдала, даже тому, кто целиком завладел ее сердцем.
— Не стоит судить меня по всем женщинам, которые встречались на вашем пути, — девушка гордо вздернула подбородок, смело переводя взгляд на артефактора.
Его глаза налились кровью, словно у дикого зверя перед схваткой, и Ротмант приблизился к Рее вплотную, намереваясь вызвать в ней страх, но она слишком хорошо успела изучить мужчину, чтобы бояться его хитрых уловок. Ее окутал мускусный аромат духов Роланда, и обида, плотно засевшая под ребрами, уступила место желанию. Рея громко сглотнула, принимая поражение собственного тела, и вздрогнула, когда артефактор почти ласково заправил прядь ее шелковистых волос за ухо.
— Я никогда не видел в вас женщину. И никогда не увижу, — с ухмылкой произнес он, продолжая играть свою роль.
Она часто заморгала, сдерживая слезы, и, одеревенело развернувшись, ушла прочь, упрямо держа осанку и скрываясь в темноте коридора. Роланд еще несколько мгновений ощущал бархат ее кожи и подавлял острое желание догнать девушку, пропустить через пальцы черные шелковистые волосы, сжать хрупкое тельце в своих руках и впиться в мягкие губы грубым поцелуем. Он не мог хотеть ее. Не свою ученицу. Он не мог сломать ей жизнь, потому что незаметно и внезапно Рея превратилась для него в нечто драгоценное и дорогое — в то, что Роланд поклялся защищать.
Уже в своих покоях Ротмант уверял себя, что поступает правильно, игнорируя боль в сердце. Он засыпал с печальными мыслями о карих глазах Кассандры, но перед взором упорно вставали голубые.
***
Колеса дорожного экипажа уносили Рею прочь от замка. Она без особого энтузиазма возвращалась в родительский дом на каникулы, объявленные в честь ежегодного празднования победы Арривии в Южной войне, но из двух зол девушка выбрала встретиться с отцом, чем еще раз увидеться с Ротмантом. Казалось, что он окружал ее повсюду, напоминая о себе дуновением плаща в проходе, низким голосом из классных комнат и легким мускусным ароматом, витавшим в воздухе после него. Даже в спальне девочек Рея не сумела скрыться — прямо перед отъездом на прикроватной тумбочке она заметила записку, в которой Ротмант приказывал незамедлительно напитать кольцо его магией. Она не ослушалась лишь для того, чтобы не навредить своему организму, а не из-за ослеплявших ее чувств. По крайней мере, Рея всю дорогу внушала себе именно это.
В таком же подавленном состоянии встречала весну и Эбби, устроившаяся в сидении напротив. Ее красные заплаканные глаза равнодушно высматривали пейзаж за окном, а смятые упаковки шоколада в руках давно были пусты. Рея вздохнула, отложив газету, на первой странице которой красовался ее отец, и с сожалением взглянула на подругу, пересаживаясь к ней.
— Как он мог так со мной поступить? — Эбби шмыгнула носом, рисуя на стекле разбитое сердце.
— Не взывай к совести тех, у кого ее нет, — Рея потянулась, раскрывая лежащий на коленях плед, чтобы укрыть подругу.