Вход/Регистрация
Влюбленный повеса
вернуться

Ланзони Фабио

Шрифт:

– Ни малейшего понятия. Хотя, а-а, ясно, как день, ты собираешься улизнуть на свидание к какому-нибудь полуночному возлюбленному.

Спрятав улыбку, вызванную этим ревнивым замечанием повесы и гуляки, Натали отложила пышку в сторону и чопорно выпрямилась.

– Ты забываешь о том, что завтра воскресенье, – назидательным тоном произнесла она. – Тебя такие вещи, конечно, не интересуют, но завтра я веду занятия в классе по изучению Библии в воскресной школе. К занятию надо подготовиться.

При этом сообщении Райдер едва не поперхнулся чаем. Он весь затрясся от смеха над своей чашкой.

– Какое очаровательное сочетание ты собой представляешь! – воскликнул он. – Преподавательница Библии и девка из таверны.

Захваченная его настроением, Натали против своей воли тоже улыбнулась.

– А которую из них вы предпочитаете, лорд Ньюбери? – спросила она, испытующе посмотрев ему в глаза.

Он окинул ее вожделенным взглядом и на несколько мгновений прикрыл глаза.

– Думаю, я бы поднялся наверх с учительницей воскресной школы, – сказал он слегка охрипшим голосом. – А в постель лег бы с девкой из таверны.

– О, так? – с пылающим лицом воскликнула Натали. – А я-то думала, что сегодня ты собираешься вести себя, как джентльмен.

– С чего это ты взяла, Натали? – пробурчал он, искренне недоумевая.

Она бросила в него салфетку, он с самодовольной улыбкой поймал ее.

Глядя, как Натали потупила глаза, Райдер решил не оставлять эту упоительную для него тему.

– Тебе не кажется, что мы могли бы попросить у хозяина здесь комнату? – поддразнил он ее. – Мы оба достаточно респектабельны и могли бы без особого труда убедить владельца гостиницы в том, что мы супружеская пара, которая приехала издалека и захотела отдохнуть.

– И которая предается после обеда неподобающим шалостям? – добавила Натали, стараясь подавить улыбку. – Ты в самом деле решил погубить меня?

– А ты уверена, что не хочешь, чтобы я погубил тебя? – прошептал он, наклоняясь к девушке. – Это было бы так приятно и интересно осуществить.

– Ваша скромность поражает меня, сэр, – произнесла Натали, поспешно переходя на сухой тон.

Райдер заметно повеселел. Он продолжал смотреть на Натали с затаенной страстью, но теперь решил вести себя несколько сдержаннее.

– Ты сегодня выглядишь так мило и утонченно, дорогая, что я с новой силой осознаю, насколько мне ненавистна твоя работа в этой грязной пивной, – с огорчением произнес он.

Она подняла чашку, и ее пальцы задрожали. Натали сама не ожидала, что слово «дорогая» произведет на нее такое сильное впечатление.

– Я понимаю, ты не одобряешь мою стратегию, – сказала она. – Но тебе нечего сказать насчет того, что нас интересует.

– Я далеко не убежден в том, что ты чего-либо там добьешься. Там тебя ждут только неприятности да опасности. Думаю, если бы какие-то ответы можно было найти в этом заведении, ты бы их уже нашла.

– Я не согласна. В таверне клиенты постоянно меняются. Каждый раз, как только в порт приходит корабль, появляется новая группа. Рано или поздно я найду кого-нибудь, кто знает о тете Лав.

– Думаю, ты шаришь в темноте! По-моему, будет лучше, если мы отправимся в Англию и попытаемся найти и уничтожить контрабанду или хотя бы один из ее очагов там, откуда она исходит.

– Ты говоришь о поисках в темноте! А твой вариант светлее? Разве мы сможем сейчас проследить путь контрабандистов в Англию? Нам придется побывать там на каждой фабрике в Лондоне, Манчестере и Ланкастере.

Райдер угрюмо молчал.

Позже, когда они вышли из гостиницы и шли по Кинг-стрит, Натали поймала Райдера за рукав. Они остановились перед одной из лавок. С чрезвычайно расстроенным лицом она показала на рулон материи на витрине.

– Видишь эту штуку голубого муслина? – спросила она. – Он привезен контрабандой из Англии, но ты никогда не заставишь лавочника признаться, у кого он это купил. До недавнего времени они все покупали ткани у нас. Потом, когда появились дешевые британские ткани, лавочники без зазрения совести отказались от своих заказов на нашей фабрике. Разумеется, они достаточно хитры, чтобы позволить кому-либо поймать себя на нарушении закона. Уж я-то знаю, пыталась расспрашивать их, и все напрасно.

– Тогда почему бы тебе не наняться продавщицей в магазин на Кинг-стрит и не попробовать расследовать дело с этого конца? Это было бы гораздо безопаснее для тебя.

– Ты забываешь о том, что днем я должна управлять фабрикой. Кроме того, все лавочники хорошо знают меня.

Он нахмурился, решив про себя, что некоторыми из этих лавок нужно будет заняться самому.

– А я думал, что местные торговцы оказывают поддержку чарлстонскому предприятию? – высказал он предположение.

– Многие из них – приверженцы тори, – ответила она. – Поэтому в Чарлстоне только их кошелек, а душа – в Англии, в аристократических салонах лордов или духовенства.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: