Вход/Регистрация
Что известно реке
вернуться

Ибаньез Изабель

Шрифт:

Я смутно видела мистера Хейса. Он стоял достаточно близко, но у меня никак не получалось рассмотреть его лицо. Возможно, он говорил со мной, а я об этом даже не подозревала. Все мое существование сузилось до одной точки, острой, словно кончик лезвия. Каким-то образом меня наполнил поток, пульсирующий магической силой, состоящей исключительно из одной вещи.

Любви.

Продавец озадаченно посмотрел на меня, когда я потянулась за кошельком. Мистер Хейс взглянул через мое плечо на грязную и почерневшую от времени шкатулку для безделушек.

Продавец обратился к моему сопровождающему, что-то быстро проговорив.

— Что он сказал?

— Он хочет знать, действительно ли вы хотите купить эту вещицу. Ее уже однажды вернули.

— Уверена.

Владелец магазина сказал что-то еще, отчего мистер Хейс нахмурил брови.

Я почти не обратила на это внимания. Магия исходила от шкатулки все на больший диапазон. Каждый дюйм моей руки покалывало, как будто кровь бурлила внутри. Ошеломительные ощущения переполняли меня.

Я никогда в жизни не испытывала ничего подобного, и в то же время все это было до боли знакомо мне.

Хейс внимательно наблюдал за мной.

— Вы в порядке?

— Estoy bien50.

В его голубых глаза читалась тревога.

— Вы действительно хотите купить эту грязную штуку?

— Si, — настаивала я. — И этот красивый браслет. Por favor.

Мистер Хейс пожал плечами и спросил цену. Расплатившись с торговцем, я последовала за ним по узкой улице, почти не отрываясь от своего приобретения. На покрытой царапинами деревянной крышке, похоже, красовалась очаровательная миниатюра, потрепанная временем. Она помещалась в моей ладони, а когда я повернула ее на бок, то заметила длинный шов, идущий от одного конца к другому. Осторожно положив оба предмета в сумочку, я почувствовала, как под кожей забурлила магия.

В конце концов, мы покинули вереницу узких базарных улочек и, когда мой желудок издал протяжный вой, Хейс бросил на меня пристальный взгляд.

— Мы должны вернуться в отель, чтобы пообедать.

Судя по положению солнца близился полдень. Неудивительно, что мой желудок заурчал.

— Мы этого не сделаем. Я хочу в Гроппи51.

— Знаете ли, в отеле тоже подают чай с пирожными.

Мои родители остались в восторге от этого заведения, популярном среди местных жителей. И я собиралась лично попробовать все.

— Но подают ли они финики в шоколаде?

Мистер Хейс медленно улыбнулся, будто был очарован против своей воли.

— Ваш дядя никогда не простит мне, если с вами что-то случиться.

— А что он сделает? — спросила я. — Отправит домой?

Затем я повернулась, чтобы отыскать транспорт для поездки в Гроппи. Но мистер Хейс издал длинный, высокий свист и через секунду экипаж был подан. Он помог мне забраться внутрь, и я подняла бровь, гадая, какое место он назовет кучеру.

Взгляд мистера Хейса опустился на мою руку, сжимающую дверную ручку, мужчина разгадал мои намерения. Я бы выпрыгнула из перевозки, если бы он не отвез меня, куда я хотела.

— Гроппи, — сказал он сокрушенно.

Я откинулась на подушки и торжествующе улыбнулась.

Мистер Хейс изучал меня с другого конца экипажа.

— Вы не часто это делаете.

— Что?

— Улыбаетесь.

Я пожала плечами.

— Большинство ваших улыбок — фальшивые. Так что, думаю, это уравнивает нас.

— Фальшивые?

— Вы меня слышали, мистер Хейс.

— А, вы про теорию о том, что я циничен.

У этого мужчины даже не хватило порядочности посмотреть в мою сторону, пока я закатывала глаза.

— Это не теория.

— Почему бы вам просто спокойно не посидеть, выглядя красиво и любуясь видами?

Я ненадолго замерла, сердце трепетало в груди, словно крылья бабочки.

— Вы считаете меня красивой?

Мистер Хейс неторопливо посмотрел на меня, прикрыв глаза.

— Вы знаете, что это так, сеньорита Оливера.

Он произнес это так легко, словно комплимент для всех женщин мира. Мне стало интересно, что бы он почувствовал, сделай ему кто-то комплимент в ответ.

— Ну, вы совсем вскружили мне голову. Вы очень симпатичный.

Выражение его лица стало таким настороженным, словно я была свернувшейся в клубок змеей, готовой к нападению.

— Спасибо.

— Честно, — сказала я, проведя рукой перед лицом. — У меня учащается сердцебиение рядом с вами.

Он пнул мою скамейку.

— Хватит.

Я захлопала ресницами, широко раскрывая глаза.

— Разве не этого вы хотели? Я отвечаю на ваш флирт.

— Черта с два, — огрызнулся он. — Еще одна идиотская фраза и я попрошу кучера отвезти нас в Шепард.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: