Шрифт:
— Вы в свое время показали ему уцелевшую рукопись Салазара. А еще были какие-нибудь особенные рукописи или книги, которые он читал?
— Да, и много. Все, что так или иначе связано с Темной магией и способами достижения бессмертия. Но в библиотеку он ходил редко. То, что ему требовалось, хранилось совсем в другом месте.
— В каком? — с замиранием сердца спросил Северус, чувствуя, что он вот-вот узнает главное.
— Попробуй сам догадаться, — усмехнулся призрак.
— Ладно, — Снейп встал и принялся прохаживаться по кабинету. Так лучше думалось. Случайно его взгляд упал на портрет Морганы, но та лишь пожала плечами: мол, не взыщи, не знаю. — Очевидно, что потаенное хранилище расположено в пределах Хогвартса. Я правильно начал рассуждать?
Барон кивнул.
— Едва ли в него можно попасть из библиотеки: я провел в ней очень много времени и ручаюсь, что нет там никаких потайных ходов и спрятанных комнат. Значит, где-то в другой части замка. Выручай-комната, как известно всем студентам, появляется по своему усмотрению, и, что важно, может открыться любому. То есть этот вариант отпадает. Таким образом, остаются две возможности: еще какое-то скрытое помещение, или... та самая Тайная комната, в которой Слизерин поселил своего василиска.
— Последнее предположение верно.
Северус резко обернулся:
— Ну конечно же, ведь Том был змееустом! И все спрятанные книги до сих пор хранятся там?
— Какое-то время назад их стало даже больше: прежний библиотекарь добавил новых.
— Значит, и Дамблдор змееуст?! Сегодня просто какой-то день открытий! Господин Барон, вы были в хранилище? Скажите, оно большое?
— Думаю, чуть больше этого кабинета. Расположено за стеной просторного зала, в котором обитает василиск. Книг там очень много.
Никогда еще человек так отчаянно не завидовал привидению. Чуть было не выдал это вслух, но остановился вовремя. И сказал совсем другое:
— Вопрос в том, как пробраться мимо василиска тем, кто не знает змеиного языка и не может проходить сквозь стены.
— Есть у меня одна идея, — судя по тону Барона, грядущее приключение ему определенно нравилось. — Приглашай своего приятеля, обсудим. Но имей в виду, до хранилища придется добираться долго: потребуется целый день, самое малое. А сколько времени вы проведете в хранилище...
— Де-ень?! — уныло протянул Северус. — Значит, надо ждать начала каникул. Эх, деканство...
— Зато будет возможность лучше подготовиться. Не на прогулку собираемся.
_______________________
[1]Теоретики "Большой Игры", сопоставив ряд дат "Поттерианы", сделали вывод, что Дамблдор в промежуток времени между преподаванием трансфигурации и директорствованием занимал пост учителя ЗоТИ. Я, в свою очередь, предположила, что Альбус работал библиотекарем. Во-первых, предшественники Пинс неизвестны, во-вторых, она совсем не стара и не может находиться на своей должности очень долго. В-третьих, доступ ко всем книжным сокровищам выглядит гораздо заманчивее преподавания.
Глава 24. День последний
Плотное покрывало, повинуясь жесту Дамблдора, растворилось в воздухе. Директор отошел в сторону, чтобы не мешать собравшимся деканам и директорам рассмотреть со всех сторон то, что стояло в центре стола в учительской.
Четыре филигранно исполненных фигурки драконов обвили геральдические щиты с гербом Хогвартса. Хрустальный, золотой, серебряный и бронзовый. Призы победителям Игр Школяров.
— Стивен, вы, кажется, собирались учредить отдельную награду от колледжа? — спросил Дамблдор.
Монаган кивнул. Директриса школы Третьего Храма подтвердила, что и она на сегодняшней церемонии награждения хотела бы одарить лучшую, по ее мнению, команду. Но свой выбор оба руководителя предпочитают не оглашать вплоть до начала торжества.
Награждение ожидалось сегодня, в день Весеннего равноденствия, на праздничном ужине.
* * *
В честь праздника и в качестве особого поощрения профессор Кеттлберн предложил досрочно завершить отработку Розье и Макнейра. Преподаватель УЗМС нанес декану Слизерина официальный визит, в ходе которого сообщил, что известная напряженность, имевшая место в первые дни работы вышеупомянутых студентов, в дальнейшем уступила место полнейшему взаимопониманию. Особенно нежные отношения наблюдались между мисс Розье и подкустовным выползнем, который по случаю прихода весны вышел из спячки, но тут же впал в любовное томление, отчего заговорил стихами. Язык виршей, к сожалению, остался не распознанным. В заключение визита профессора распили по флакончику Бодрящего и расстались, полностью довольные друг другом.
А Розье и Макнейр по очереди долго занимали ванну старост, отмываясь от устойчивого запаха магического зверья.
Более благородные, но от того не менее сильные ароматы в этот день царили и в гостиной Слизерина. Северус мысленно благословил свою принадлежность к мужскому полу, которая избавляла его от необходимости лично контролировать то, что происходило сейчас в спальнях девочек. Достаточно того, что оттуда весь день слышался невнятный разноголосый гул, из которого время от времени вырывались то восторженный визг, то до изумления яростная перебранка. Нередко особо сильный всплеск страстей выносил в гостиную одну или сразу нескольких девушек — раскрасневшихся, в причудливом сочетании повседневных ученических мантий и сложных вечерних причесок. Постояв неподвижно, или, наоборот, в сильном возбуждении пометавшись по гостиной, ученицы возвращались обратно, оставляя за собой невидимые шлейфы пачули, роз, ландышей, жасмина... Смесь получилась такой густой, что Снейп, едва войдя в комнату, закашлялся и, наложив чары Освежения, решил выйти на свежий воздух — продышаться.