Вход/Регистрация
Такуан из Кото
вернуться

Чжун Рю

Шрифт:

Лисёнок в ответ повалился на спину и задрыгал ногами. Цунь Гуан пощекотал ему живот, а затем поднял лисёнка на руки и спрятал за пазухой.

Дорога к подножию горы закончилась большими деревянными воротами. Мимо ворот шёл торговый путь, на котором ни одной повозки не было видно.

Зато у самих ворот их ждала девушка, от красоты которой затрепетал бы даже Сонциан, хоть это и стало бы нарушением его обетов. На девушке было плотное дорожное платье, на ногах – высокие тряпичные туфли и плетённые из лозы сандалии. Аккуратно уложенные волосы покрывал платок, из-под которого выбивался поблёскивающий на солнце золотистый локон.

О том, что это была за девушка, читайте в следующей главе.

Глава шестая

в которой повествуется о той, кто встретился Цунь Гуану и его спутникам, а также о том, как они оказались в Сурине и что там с ними произошло

Итак, Цунь Гуан, Чжу Люцзы и монах-комусо по имени Дзаэмон покинули монастырь Золотой вершины и направились в сторону Молчаливого моря, чтобы отыскать там волшебные вещи Яньвана Умма-ё. Только они спустились с монастырской горы, как им встретилась девушка, глаза которой блестели изумрудно-зелёным цветом. Одета была она весьма скромно, и платье у неё уже покрылось слоем дорожной пыли.

Первым девушку заметил Дзаэмон, который тотчас же поспешил к ней и заключил в свои объятья. Оба волка его радостно прыгали вокруг. Затем монах взял девушку за руку и подвёл к своим спутникам.

Цунь Гуан первым сообразил, что давший обет молчания Дзаэмон представить никого не сможет, и сказал так:

– Меня звать Цунь Гуан, таково моё ученическое имя. Мирское же моё имя Такуан, и родом я из деревни Кото.

Девушка скромно наклонила голову в поклоне и сказала в ответ:

– Цинь Бао. А ты, уважаемый, часом не Ван Чжу Люцзы, знаменитый странствующий воин?

Щёки Люцзы покраснели от важности. Ему стало приятно, что воинская слава следует впереди него.

– Он и есть! – сказал он.

Люцзы хотел расспросить девушку обо всех подробностях своей славы, но сделать этого не успел. Такуан, схваченный любопытством изнутри, перебил странствующего воина:

– Как вы с монахом друг друга знаете?

Цинь Бао бросила взгляд на Дзаэмона и крепко сжала руку монаха. Глаза Дзаэмона блеснули через прорезь в шляпе. Ясно было, что девушку и монаха связывают давние чувства.

«Никак ещё до монашества знакомы были», – порешил Цунь Гуан и дальше расспрашивать не стал. К тому же в голове у него всплыли слова Чжу Люцзы: «Какую-то Цинь Бао монах разыскивает».

Люцзы поймал мгновение тишины и наконец спросил, что хотел:

– Что говорят обо мне? – сказал он.

– Хвалят силу твою и аппетит, – уклончиво ответила Цинь Бао.

«И верно, – подумал Люцзы. – Есть за это меня похвалить!» И похлопал себя по животу, куда уже пробирался так хорошо знакомый ему голод.

– Что же мы стоим! – поторопил своих спутников Чжу Люцзы. – Пойдём дальше!

– Деревня в той стороне, час до неё ходьбы, – показала Цинь Бао рукой туда, где дорога пряталась за холм.

– Решено! – обрадовался странствующий воин.

«Там и подкрепиться можно», – подумал он. Хотя заплечный мешок воина и распирали захваченные из монастыря припасы, пропустить деревенский ужин Люцзы не хотел.

Дорога, по которой шли Цунь Гуан и его спутники, привела их в деревню, что стояла на одной из четырёх рек.

Солнце уже почти спряталось за вершинами отдалённых гор, поэтому путешественники остановились на ночлег в деревне. Чжу Люцзы получил свой ужин, а Дзаэмон с Цинь Бао отправились на отдалённый мыс, откуда вскоре донеслись нежные звуки флейты.

На следующее утро Цунь Гуан проснулся от хруста, с которым челюсти Чжу Люцзы разламывали рыбные кости. Потянувшись, Цунь Гуан спросил:

– Куда теперь отправимся?

Чжу Люцзы развернул волшебный свиток и перечитал первую строфу:

На горных склонах самого Молчаливого моря, Там, где воды Жёлтой реки размывают песок, Между монастырём Остроконечных Пиков и Белой горой.

– Нам бы до Жёлтой реки дойти, – сказал Люцзы. – Здешняя ведь не жёлтая? Вроде не пахнет.

В устройстве страны Итаюинду воин был не силён. Пораскинув мыслью несколько раз, Чжу Люцзы поднялся с циновки и вышел к причалу.

– Эй, уважаемый! – окликнул он сидевшего на пристани лодочника. – Куда река эта ведёт?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: