Шрифт:
Кернел слушал внимательно и даже несколько раз кивнул, но убежденным не выглядел.
— Как это относится к тому, с чего мы начали?
— Я хотела сказать, что жизнь магов отличается от той, что под вами. У народа другие горести.
— Я об этом догадывался, представь себе, — ответил Кернел, слегка улыбнувшись.
Он умел подшучивать над собой? Тем лучше! Я подалась вперед.
— Раз так, то представьте, что вы и члены вашей семьи, которые раньше в любой год могли умереть от лихорадки или заражения крови, всегда будут здоровы. И ваш скот никогда не будет падать, а на вашем поле из года в год будет хороший урожай. Представьте, что вы не боитесь ни засухи, ни заморозков! Простой человек готов дорого заплатить за защиту от двух своих самых страшных врагов: болезней и голода. Поэтому-то люди и вешают обереги на шеи младенцам и закапывают дощечки с рунами в землю, когда сеют зерно.
— И что? Это помогает? — серьезно спросил Кернел.
Я пожала плечами.
— Я не знаю, хотя, наверное, нет. Но люди верят, поэтому колдунов хоть и боятся, но… Но… не знаю, как это сказать, почтенный маг…
— Уважают? — подсказал он.
— Нет. Не уважают… Совсем, ни капли не уважают! Только в глубине души все равно мечтают обрести такую силу… Признаться в таких мыслях стыдно и опасно. Это ведь означает, что человек готов причинить другим ущерб во имя собственного блага.
Кернел долго молчал, а я сидела и гадала, не слишком ли распустила язык. Все тоже самое мог бы сказать любой деревенский свинопас или бродячий торговец, если бы набрался смелости для общения с магом и умел связно выражаться.
— Удивительно, — произнес Кернел, достав книгу, которую я видела ранее. — Целитель Сульнис пишет о том же, хотя рассматривает явление колдовства немного с другой точки зрения. Сульнис объясняет увлечение колдовскими практиками невежеством обывателей, а не надеждой на лучшее будущее.
— Невежество тоже виновато, — согласилась я, но оказалось, лорд Кернел не закончил говорить.
— Целитель считает, что большая часть проводимых обрядов не имеет проку, потому что знающих настоящую вязь мало. Мы не должны беспокоиться, если только в жертву не приносятся человеческие жизни. Только тогда следует вмешиваться.
Маг задумался, устремив взгляд на мое лицо. Я опустила голову, приняв скромный и безобидный вид. То есть, я надеялась, что выгляжу скромно и безобидно. Получилось не очень хорошо — я заметила, что лорд усмехнулся.
— Твоя осведомленность впечатляет, травница. Ты ведь без подсказки догадалась, что колдун не местный и сразу уехал из Кинара?
— Откуда вы знаете? — удивилась я, пытаясь вспомнить, когда говорила об этом.
Ах да… В управе, когда я видела мальчиков…
— Почтенный Мерат отметил, что даже в дате ты не ошиблась, — лорд улыбался. — Его это сильно поразило.
— Я…
— Это было умно, должен сказать. Ты часто в прошлом сталкивалась с колдовством, травница Эйна?
Вот поэтому я и не любила магов! С обитателями приюта странников было много проще, ведь за полтора года, что я жила в Кинаре, ни один из них не заставлял мое сердце падать в пропасть трижды за десять минут разговора. Общение с лордом требовало напряжения всех сил и полной концентрации. А он… Он, наоборот, развлекался, и это было особенно обидно.
Я осторожно произнесла:
— Не знаю, господин. Колдовство — вещь, о которой все говорят, но которую почти никто по-настоящему не видел.
— Жаль… А если видят, то молчат, так? — он улыбнулся теперь по-настоящему.
— Господин?
— Это естественно, и я понимаю… Ты говорила, что много путешествовала? Значит ли это, что твои знания происходят от личного опыта? Ты получала образование?
— Я умею читать, почтенный маг. Где вы встречали неграмотных странствующих торговцев?
— Нигде. Признаться, ты первая такая торговка среди моих знакомых… Ты бывала в Алаазии?
С чего этот интерес? Я подобралась, и только усилием воли вернула себе прежний более или менее спокойный вид.
— Да, господин, — осторожно ответила я.
Алаазийская империя была местом моего рождения, но об этом не знал даже Вилис. Догадывался, возможно, но не знал точно.
— Сульнис пишет, что колдовство там намного более распространено, чем у нас.
— Я не знаю, господин. Став торговкой, я всего раз пересекала западную границу.
Кернел кивнул, а затем посмотрел на часы с полки под портретом неизвестной мне красивой дамы. Часы были механическими, а не зачарованными, привезенными с торговых островов.
— Было бы интересно послушать о твоем путешествии, но отложим это на другой раз, — решил он. — Ты можешь идти, травница.
Я поднялась и поклонилась с прижатой к груди рукой.
— Да, почтенный маг.
— Если хочешь, можешь выходить в город и за стены, но в сопровождении.
— Благодарю вас, — разрешение было ужасно великодушным, и я не могла не оценить доброту лорда управителя.
Со смертью Бены для «Белой ласточки» началась черная полоса, но сегодня наконец-то выпал удачный день. Покинув лорда, я в сопровождении пожилого, но еще крепкого телом стражника отправилась к конюшне, где надеялась найти своих мальчиков.