Шрифт:
— И Мерат часто говорит о тебе.
— Почтенному Мерату я не нравлюсь. Мне неизвестно почему.
Кернел промолчал, а я, пока была возможность, наслаждалась запахом чая. Если однажды я все-таки обзаведусь домом, там будут делянки для трав и ягод…
В комнате имелся большой шкаф с книгами, который привлек мое внимание еще в прошлые посещения гостиной. Судя по переплетам, тут держали литературу легкого содержания, как называла подобные книги моя покойная наставница. Пол гостиной скрывался под ковром с узором из диковинных птиц. Как и легкомысленные романы, яркий рисунок не соответствовал образу сурового лорда. Маг казался тут лишним.
— Когда-то это была любимая комната моей матери, — сказал Кернел, словно в ответ на мои мысли. — Видишь ее портрет? Здесь все осталось таким, каким было при ней.
Хрупкая женщина с изображения высотой в семь пальцев мало напоминала владетельного лорда, и одета она была слишком просто для леди. Художник нарисовал Тарлимею молодой, а ее распушенные черные волосы украсил цветами. Казалось, что она следила за пришедшими в гостиную с нежной заботой.
— Леди была очень красивой.
— Верно. Все, кто видел мою мать, описывали ее именно так. Думаю, это было главное ее достоинство.
Ответ лорда показался мне странным, и мое внимание мгновенно сосредоточилось на маге. Чувство безопасности пропало.
— Мой господин?
Кернел смотрел на меня.
— Наши встречи убедили меня, что ты порядочная женщина, честная и трудолюбивая.
— Благодарю, господин…
— Пусть ты бедна, ты зарабатываешь на жизнь собственным трудом, и это заслуживает уважения.
Кернел ненадолго замолчал. Время стало ощущаться тягучим.
— Я ведь до сих пор не спрашивал, откуда ты родом?
— Откуда я… господин?
Я вовремя осеклась, но взгляд лорда обжигал, приказывая немедленно что-нибудь соврать. Не стоило мне тогда говорить, что я никогда не была в Алаазии. Напрасно я солгала.
— Я отовсюду понемногу, господин.
Он удивленно поднял брови.
— Что это значит?
— Мой отец был странствующим торговцем. Мы путешествовали вместе.
Первое было правдой. Второе — ложью.
— А твоя мать?
— Обоих моих родителей давно нет в живых, — ответила я.
Маг вел себя не так, как обычно, и это настораживало. Я разгладила ткань юбки, а затем сложила ладони на коленях.
— Я не хочу тебя огорчать, Эйна, но вынужден это сделать.
Лицо Кернела было серьезным.
— Почтенный господин?
— Расследование завершено. Я имею в виду расследование о краже цитрела…
— Совсем завершено?
Вопрос был глупым, но лорд не улыбнулся.
— Да, Эйна. Я знаю, откуда его добывали и кто перевозил. Неизвестно только, кому понадобилось покупать кристаллы, но дела Кирлиса меня не заботят. Я написал их молодому императору — пусть мальчик сам разбирается со своими магами. А с преступниками в моих собственных владений мне все уже ясно… Остается только вынести наказания виновным, — сказал Кернел, глядя мне в глаза. — Что скажешь, травница Эйна? Какой приговор тебе кажется справедливым?
Зачем он спрашивал меня, ведь наверняка уже все решил сам? Или я могла повлиять на приговор — не зря же лорд заговорил про справедливость?
— Господин! Если бы я судила Грэза и Лидса, то наказала бы обоих изгнанием за пределы Эннавы.
Кернел усмехнулся, как если бы услышал шутку… Но он быстро понял, что я говорила всерьез.
— Не ожидал! — произнес маг. — Разве справедливо отпускать преступников? Запрет на возвращение в страну — очень мягкое наказание.
— За контрабанду казнь не полагается, а моего друга рудники убьют за несколько месяцев. Разве это не слишком сурово? — возразила я, сжав в кулаке ткань юбки.
Маг изучал меня, словно какую-то диковинку… Точно! Как диковинку с Полуденных земель. Недавно мы говорили с ним о них.
— Простите, господин, если я сказала неуместное! Но вы спросили, и я ответила.
— Неуместное, действительно! Законы едины для всех, травница, — произнес он, а затем отвернулся. — Я напрасно заговорил с тобой об этом.
Мое сердце, которое только что билось где-то под горлом, рухнуло вниз.
— Пожалуйста, выслушайте, господин! Вы сами спросили, так разрешите сказать!
Кернел поднял бровь, и такого выразительного лица я еще у него не видела. Маг был удивлен, и почему-то неприятно.
— Для тебя это настолько важно?
— Да, лорд! Почему нельзя обойтись изгнанием? Почему недостаточно лишить хозяина конюшни имущества и запретить возвращаться в Эннаву? Все, что Грэз сделал, это держал у себя камни, важности которых даже не понимал.
Кернел опустился на спинку кресла и сплел пальцы перед грудью. Голова мага была откинута назад, отчего лицо приобрело высокомерное выражение.