Вход/Регистрация
Номер двадцать шесть. Без права на ошибку
вернуться

Летова Ефимия

Шрифт:

— Знаешь, как-то неправильно, что у тебя вовсе нет никакого имени. В одном из древних языков есть такое слово, "Котори", оно означает «птенец». Мне кажется, очень тебе подходит, но по дурацким местным обычаям, слишком длинно. Я бы звала тебя Кори, что думаешь?

— Зови, — слабо улыбнулась я. — Мне нравится. Как там Род? Ты смогла узнать?

— Пришел в себя, смотрит на меня осуждающе, видимо, понимает, что ему со мной ничего не светит. Он тебе рассказал, да? И ты все еще готова болтать со штатной шл…

Я накрыла ее рот рукой.

— Возможно, завтра меня растворят в магической кислоте и разольют по пробиркам, по большей части пролив на ковёр. Пойдем-ка отсюда. Перед этим великим событием мне нужно закончить давешнее задание Ориса в подземной лаборатории. И поесть.

Мари тряхнула апельсиновыми кудряшками, вскочила на ноги и протянула мне ладошку, помогая подняться.

Глава 11.

— Садись и слушай, — говорит Кристем.

Это не моя непочтительная вольность. Он сам велел так себя называть. Просто по имени.

Я сижу в его кабинете на том самом столе с изображением карты Корина. Ноги не дотягиваются до пола, и я свободно болтаю ими в воздухе. Выполняю непосредственный приказ хозяина, между прочим. Сижу и слушаю. Правда, мало что понимаю. И иногда мне кажется, он и сам себя не понимает.

Прошло дней десять с того момента, как Кристем чуть не сбросил меня с башни. С тех пор я больше не спускалась в лабораторию, не ходила в общую столовую, не видела Мари и вообще кого бы то ни было, за исключением незнакомой мне худенькой молчаливой служаночки, тихо и незаметно прибирающей покои наследника, а также величавого Ориса, ежеутренне появляющегося на пороге моей комнаты и торжественно возвещающего:

— Лорд Кристем Альтастен ожидает.

После чего я, уже одетая, обутая и умытая, торопливо соскакивала с кровати и шла за управляющим, кажется, наступая на свои же вчерашние следы.

Наследник вставал рано, завтракал, судя по всему, не особо обращая внимание на то, что именно ест. Еды ему всегда приносили раза в два больше, чем надо, видимо, из расчёта «что-нибудь да поест», поэтому завтракала, обедала и ужинала я — по распоряжению самого Кристема, разумеется, — у него. После чего проходила в "кабинет" — ту самую, заваленную под потолок разнородными вещицами залу, садилась на стол — единственное свободное место — и слушала, слушала, слушала… Иногда даже пыталась что-то отвечать, пока не поняла одну простую вещь.

Даже если он называет меня по имени, то есть по номеру, задает вопросы или реагирует на мои реплики, лорд Кристем всегда говорит сам с собой.

* * *

— Смотри, двадцать шесть. Когда мы работаем со стихиями, мы всегда должны представлять их внутреннюю разнородную структуру, невидимую глазу, но очевидную нашему магическом нутру. Маг должен, прежде всего, почувствовать стихию как материал и только потом попробовать подчинить себе ее изнутри, понимаешь?

Я киваю, зная, что ответа он от меня не ждёт. У Кристема есть какой-то опытный маг-наставник, но пока что в замок он не прибыл, был отозван в столицу по неведомым, но очень важным делам. После разгрома восстания в Старнике все маги поступили в личную собственность короля, который получил возможность в любой момент призвать их по делам "государственного значения".

Вероятно, после возвращения наставника, Кристем уже не будет нуждаться в моей компании. Или же наоборот, тогда-то и начнутся эксперименты надо мной, которых я так боялась. Но пока что все… хорошо.

Я смотрю на Кристема, который разложил прямо на полу внушительный по размеру бумажный лист и рисует, чертит на нем черным угольком какие-то непонятные схемки и картинки. Просторная белая рубашка не скрывает его красивое и сильное — несмотря на небольшой физический дефект в виде хромоты — тело.

— Каждая стихия состоит из мельчайших, невидимых глазу частичек. У земли они расположены очень плотно и самые инертные, ты знаешь, что это такое?

Качаю головой, но Кристем на меня не смотрит, моё согласие ничего не изменило бы.

— Неподвижные, пассивные, ленивые… У воды… у воды между ними больше пространства, они податливее, но одновременно слишком изменчивы, непостоянны. Вода лжива, двадцать шесть. Вода может предать.

Я киваю. Кристем не любит воду. Беда в том, что, на мой взгляд, в этих своих изысканиях юный лорд просто идет против своей природы. Именно вода соответствует ему куда больше обожаемого воздуха. Думаю, с ней у него всё получилось бы лучше.

— Частицы огня находятся на еще большем расстоянии друг от друга, и они самые подвижные. Носятся с огромной скоростью, словно взбешенные мухи! Сталкиваются, ударяются… Представляешь себе эту суматоху, двадцать шесть? Этакий портовый рынок с добрым десятком карманных воришек.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: