Шрифт:
– Тогда заходи. Сейчас подпишу бумаги, - приглашающе махнула рукой она, первой шагнула в кабинет, хранивший аромат жасмина, и продолжила меня инструктировать: – Только не спеши вносить задаток за аренду здания. Для начала купи карту Мэлингара, отметь на ней все приемлемые варианты, около каждого из них укажи цену и приложи краткое описание помещений отдельным списком. После запечатай бумаги в конверт и отправь письмо мне.
– Вообще-то я собиралась в отпуск, а не в командировку, - напомнила Сильвире, которая имела достаточно наглости, чтобы кому угодно сесть на шею и свесить ноги.
– Ты же все равно будешь гулять по городу, – заметила она, усаживаясь за рабочий стол.
– Но без сопровождения риелтора, – в очередной раз возразила начальнице, при этом не торопясь занимать место, предназначенное для посетителей, чтобы сразу дать деру до бухгалтерии, как только нужная бумажка окажется у меня в руках.
Владелица компании печально вздохнула и протянула:
– Лааадно... Если найдешь подходящее помещение, выпишу внеочередную премию.
– Большую? – прищурилась, чтобы сразу понять, стоит ли игра свеч.
– В размере твоего заработка за прошлый месяц, - чуть скривившись, пообещала Сильвира.
Расставаться с деньгами госпоже Йорк не особо хотелось, в то же время она понимала, что оплатить полноценную командировку выйдет куда дороже, поэтому предпочла как следует замотивировать меня.
– Договорились, – сверкнула улыбкой, решив, что вполне смогу задержаться в Мэлингаре на пару лишних дней.
***
Если вы думали, что мама заботливо укладывала теплые вещи в чемодан вместе со мной, то глубоко ошиблись. Хоть мы до сих пор делили одну квартиру, родительница практически не интересовалась моей жизнью. Она считала, что с момента совершения я вольна и даже должна сама определять свой путь, а потому максимально абстрагировалась от моих проблем.
Впрочем, амулеты, которые она изготавливала на продажу для разных торговых лавочек и аптек, всегда занимали ее куда больше, чем я. Иногда казалось, что она даже вздохнула с облегчением, когда я наконец достаточно повзрослела, чтобы не обращаться лишний раз за советами. Так и жили под одной крышей. Казалось бы, мать и дочь, а на самом деле, практически чужие люди.
До вокзала я добралась сама и только там поняла, что с купленным заранее билетом что-то не так. Если быть точной, то билетов оказалось целых два – один на дилижанс от столицы до Енибурга, а второй на сани – уже из Енибурга до Мэлингара. Совсем что ли колдуны-погодники в Северных землях обленились, раз не могут толком дорогу от снега расчистить?
О том, что уснуть в дилижансе проблематично, я неоднократно слышала от Бренды, которая и снабдила меня проверенным снотворным. Так что ночную тряску я пережила, не заметив особого дискомфорта. Разве что тело затекло от неудобной позы, да коса растрепалась, а в остальном было весьма терпимо.
Выйдя из дилижанса в точке пересадки, я невольно ахнула, потому что все вокруг было белым-бело. Пушистые снежные шапки украшали крыши домов и дилижансов, заборы и разлапистые ёлки. Огромные сугробы примостились вдоль улиц и по краям площади, а в самом углу была навалена огромная снежная куча, с которой с веселым визгом скатывались краснощёкие дети.
На минутку поставив на притоптанный снег тяжёлый чемодан, я зажмурилась от ослепляющей белизны, а после открыла глаза и начала вертеть головой по сторонам, чтобы понять, где стоят упряжки с санями.
– Ррр... Гав-гав! – послышалось за спиной.
Я торопливо подняла чемодан и оглянулась, чтобы увидеть несущуюся на меня болонку и догоняющую ее хозяйку.
– След, Шушанна! Взять-взять! – вопила женщина в норковой шубе, яростно сверкая глазами. – И куда подевался этот паршивец?! – спросила она у самой себя, а после обратилась уже ко мне: – Вы видели здесь хорька?
— Ни хорьков, ни белочек, – бодро отрапортовала я, подумывая о том, что некоторым конкретным дамочкам пить стоило бы меньше, тогда и не мерещилась бы всякая странная живность.
– Шушанна, ты потеряла след? – в этот раз незнакомка требовательно смотрела на собачку.
Болонка виновато взвизгнула, повертелась для видимости около моих ног и с гораздо меньшим энтузиазмом потрусила в обратную сторону.
Проводив странную парочку взглядом, я заметила сани, стоящие на противоположном конце площади, и направилась к ним, переживая, что опоздаю на нужный рейс и застряну в этом захолустье на лишний день, а то и на два. Кто знает, с какой периодичностью тут ходит транспорт.
Купол из теплого воздуха, окружавший повозку, стал приятной неожиданностью, в то время как на излишне мохнатых толстоногих скакунов я смотрела с недоверием. Неоднократно слышала, что на севере в упряжки запрягают особую породу лошадей, но видела их вблизи впервые. А еще была крайне удивлена, как легко и быстро вслед за такими неповоротливыми, на первый взгляд, конями неслись сани. Только и успевала разглядывать пролетающие мимо деревья.
Когда мы въехали в Мэлингар, я поняла, что столицей Северных земель этот город называли заслуженно. Он был практически таким же огромным, как Каразулак. Хотя, возможно, подобное впечатление создавалось за счёт широких улиц и дополнительных участков между домами, на месте которых были воздвигнуты настоящие снежные горы. Даже казалось, будто снега здесь в два раза больше, чем в Енибурге.