Вход/Регистрация
Капли крови: Город Греха
вернуться

Котляр Сашетта

Шрифт:

Рик от души пнул банку из-под газировки, брошенную кем-то прямо возле основного входа, и потянул на себя металлическую дверь. Внутри горела единственная лампочка, кое-как освещавшая спуск вниз. Алаверо порадовался, что никогда не имел проблем с координацией движений: ступени были довольно высокие, и к тому же металлические. Каблук новых, в общем-то, туфель, хорошо подходивших к костюму, стучал об них так, что Рик морщился после каждого шага.

Казалось, ступеньки не кончатся никогда, и он никогда не выяснит, была ли там Кэсс вообще сегодня, или удрала куда-то еще. Но, наконец, он спустился вниз. Дверь уже не была заперта, и Рик прошел внутрь, в сам клуб.

Мебель была дешевой — в основном деревянные столы и стулья, накрытые чистыми и аккуратными, но очень старыми скатертями, то ли утащенными с помойки, то ли купленными по дешевке у предыдущих владельцев. Освещение — скудным, а мягких кресел всего два, и на одном из них, в глубине зала, сидел высокий, широкоплечий негр, возвышающийся над всеми немногочисленными посетителями. Второе стояло напротив, за тем же столиком.

Рик хмыкнул. Да, Скала не просто так получил свою кличку — его сразу видно издалека, прямо как скалу где-нибудь возле моря. Негру то и дело таскали то еду, то выпивку, а он читал какие-то бумаги и хмурился.

Кассандры нигде не было ни в парике, ни без, зато в самом центре зала на шесте вертелись две симпатичные мулатки, причем полностью одетые. Рик даже на секунду отвлекся на них, настолько это было нетипично. Девушки были в джинсах и коротких рубашках, подвязанных у пупка, но раздеваться явно не планировали. Да от них этого, казалось, и не ждали другие посетители, завороженные самими движениями, а не видом голых женских тел.

Впрочем, Рик почти сразу перестал смотреть на них, вспомнив, что многострадальная «напарница» может сейчас истекать кровью где-нибудь в неведомых владениях двинутого на всю голову маньяка-моралиста.

Он внаглую сел прямо за стол к Скале, развалившись на кресле. Тот некоторое время не обращал на Рика совершенно никакого внимания, продолжая читать. Рик постучал по столу несколько раз. Негр даже не вздрогнул.

— Ты меня видишь? — поинтересовался Алаверо с некоторым раздражением в голосе.

— Я занят, — не отрываясь от бумаг ответил Скала. — Подождешь.

Голос у него был очень низким, даже рокочущим, и Рик с трудом подавил желание вжаться в кресло, вместо этого развалившись еще больше.

— Я-то может и да, а вот Кэсс — не факт. Кажется, ты называешь ее этой дурацкой кличкой, которую она дала сама себе, Миа? — лениво, растягивая гласные, проговорил он, никак не выказывая хоть какого-то беспокойства.

Негр тут же вынырнул из бумаг, и уставился на неожиданного посетителя во все глаза, так, что даже зрачки стали немного шире.

— Что с ней? Что ты с ней сделал, грязная белая свинья?! — грозно пророкотал он.

Из ниоткуда над Алаверо появилась та самая черная девчонка, что наорала на него в первый раз. Ему прямо в затылок уткнулось ружье. Рик только рассмеялся и поднял руки вверх.

— Вот теперь верю, что ты ее друг, — так же лениво сообщил он. — А то с феноменальной доверчивостью Кэсси, кто ее знает, кого она так называет. И насколько он на самом деле ей друг. Эрик Алаверо, напарник, нянька, лекарство от головной боли и просто человек, которому не нравится, что Кэсс куда-то пропала из номера, — представился Рик, криво улыбаясь.

Девчонка ткнула его ружьем под ребра, но он даже не поморщился, и продолжил:

— Ты давно ее видел? Я не могу ее найти. И, кстати, я представился. А как зовут тебя? Кэсс иначе, чем Скалой, не называла, но я не слишком доверяю кличкам.

Негр показал девчонке открытую ладонь, и холодный металл, который Рик чувствовал даже сквозь рубашку, исчез.

— Джим. Просто Джим, — спокойно представился Скала. — Фамилий, знаешь ли, рабам не дают, особенно беглым. А меня никто так и не освободил. Хотя Джим Скала звучит неплохо, — он криво улыбнулся, и Рик присвистнул: клыки были впечатляющими. Если бы Алаверо не был скептиком, он решил бы, что перед ним вампир.

— Ты неплохо справился с освобождением сам, как я понимаю. Так что с Кэсс? Ты ее видел?

— Она терпеть не может это имя, ты в курсе? — иронически поинтересовался Джим, окончательно откладывая бумаги. — Она была здесь. Читала доки, что я ей добыл. Про вашего неловленного маньяка. Сидела довольно долго, а потом я отвлекся — и ее уже не было. Куда ушла после этого, я не знаю. А почему ты не пришел с ней? И, кстати, где презрительные гримасы и «конечно, черная обезьяна не справилась и Миа пропала»?

— Мы… — Рик замялся, — немного повздорили, и я ушел, проветрить голову. А что касается «обезьяны» — будь ты хоть зеленым, это не имеет никакого значения. Не путай меня с южанами, моя семья никогда не держала рабов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: