Шрифт:
— Я тоже хочу управлять! — доносится сзади голос Тилли. — Пожалуйста, пожалуйста, дай мне попробовать!
— Ничего у тебя не получится! — отказывает ей Диппи. — Этому учиться надо, а ещё ты хилая, чтобы крутить педали.
— Это я-то хилая? — возмущается Тилли. — У-ух, смотри, куда едешь, я чуть не вылетела! Да ты знаешь вообще, что я при необходимости кузнечным молотом могу орудовать?
— Да я не знаю даже, что такое кузнечный молот, хватит уже выдумывать! — сердится норятель. — Как в тебе помещается столько слов? Не отвлекай меня от дороги, ой!
Тилли тоже охает — видимо, они налетели на камень.
— Напра-аво! — между тем командует Скарри, и его тележка резко пропадает из виду.
Спустя мгновение Типпи крутит штурвал до упора, наш правый борт едва не задевает землю, и мы лишь чудом удерживаемся. Особенно учитывая, что держаться тут и не за что.
Последний отрезок пути оказывается совсем коротким.
— Ю-ху, вот мы и на месте! — радостно сообщает наш извозчик. Он останавливает тележку и спрыгивает на землю.
Мы с Гилбертом следуем его примеру. После дороги нас слегка покачивает.
Вдруг звучит громкий вопль, вынуждая нас отпрыгнуть и прижаться к стене.
— Р-ра-азойди-ись! — эхом отражается от стен.
Подпрыгивая на камнях и виляя из стороны в сторону, из темноты вылетает тележка. В шаге от нас она замирает так резко, что едва не переворачивается. У штурвала почему-то находится Тилли.
Боюсь, что нас она даже не заметила и остановилась по счастливой случайности.
— Ох, здорово! Потрясающе! Я хочу себе такую! — восторженно заявляет девчонка, с любовью поглаживая колесо штурвала. Затем отыскивает очки, болтающиеся на одной дужке за левым ухом, и водружает их на нос.
Гилберт вопросительно поднимает бровь.
— А где Диппи? — спрашивает он.
— Диппи? — переспрашивает Тилли с лёгким удивлением, будто впервые услышала это имя.
— А-а-а-а-а! — доносится крик из темноты, и норятель, о котором мы говорили, выбегает из тоннеля, словно за ним по пятам кто гонится.
— А-а-а-а! — продолжает вопить он, пролетая мимо нас. — А-а-а-а-а!
Затем он наконец добегает до Типпи и бросается тому на шею.
— Типпи, прости, прости, я больше никогда не буду называть тебя надоедливым и приставучим! Типпи, ты самый лучший друг на свете! И болтаешь ты не много! Я так виноват перед тобой! Я больше о тебе и слова плохого не скажу!
— Конечно, я самый лучший, — польщено отвечает ему товарищ. — Постой, а ты говорил обо мне плохое слово?
Тут Гилберт трогает меня за плечо, отвлекая от этого зрелища.
— Идём-ка вперёд, — говорит он. — Поглядим, что там.
— Хе-хе, а видел, у Гилли под носом запасные брови, — доносится из-за спины, когда мы отворачиваемся.
Мой друг тут же, хмуря основные брови, глядит на норятелей, но они принимают невинный вид, и не удаётся понять, кто из них сказал эту фразу.
— Ай-ай, как не стыдно, — говорю я и подмигиваю, пользуясь тем, что Гилберт на меня не глядит. Однако Типпи и Диппи подмигивают в ответ, и это он замечает. Но он сам виноват, незачем было отращивать эти глупые усы.
Забытый Путь вполне оправдывает своё имя. Глядя на эти оплывшие стены, на опустившийся потолок, когда-то ровный, а теперь бугристый, где землю от осыпания во многих местах удерживает лишь цепкий мох, легко веришь, что сотни лет здесь никто не бывал и бывать не собирался. Даже невысокому Скарри приходится пригнуться, когда он идёт вперёд с фонарём.
— Здесь не шуметь, — предупреждает подземный король, хотя это и так понятно.
— Что-то не похоже, что Андраник здесь... — начинаю я, но Скарри останавливается так внезапно, что я на него натыкаюсь. — Ой!
— Вот именно, что ой, — заключает Скарри, почёсывая затылок. — Как он это сделал?
Я выхожу из-за его спины и оглядываю небольшое пространство, которое освещает моховой фонарь в лапе короля. Тоннель в этом месте совсем обвалился, но в земле кто-то проделал свежий ход, очень узкий.
Тилли обходит меня и опускается на колени перед этим лазом.
— Андраник! — кричит она. Голос звучит гулко. — Принц Андраник, вы там?
Но никто не отвечает.
— Может быть, просто далеко ушёл, — с надеждой говорит Тилли. — Давайте его поищем!
— Или его завалило, — предполагаю я. — Нет, ну а что — тьфу! — такое вполне могло случиться, и незачем пихать шарф мне в рот!
Скарри подзывает своих подданных.
— Диппи, Типпи! — командует он. — Ну-ка разведайте обстановку!