Шрифт:
Жили они в довольно старом доме, который прошел все стадии от шикарного дома, каким он был лет пятьдесят тому назад, до перестроенного здания в целой группе себе подобных, как бы объединенных отчаянной попыткой высоко держать голову среди моря окружающих трущоб. Дом был в полной собственности Флоры и Фриды, и как раз сейчас одна из хозяек рассказывала, что спальни у них расположены на самом верху, кухня, столовая и еще одна комната для гостей занимают второй этаж, а гостиная - первый. Именно здесь и сидели сейчас детективы, в комнате, пронизанной потоками солнечного света, прорывающимися сквозь кружевные занавески. У живописного камина мирно дремала кошка. Гостиная занимала весь первый этаж и была хорошо и уютно обставлена. Она производила обманчивое впечатление мирной гостиной английского загородного дома где-нибудь в Дорсете или в каком-нибудь уэльском имении, за окнами которого расстилаются покрытые травой или вереском холмы. Но одно дело так перестроить дом в районе трущоб, чтобы он стал похож на некое подобие загородной резиденции, а совсем иное игнорировать окружающую действительность. Флора и Фрида были слишком умны, чтобы избрать второй путь, и на окнах у них были прочные металлические решетки, а двери запирались целой системой замков.
– Надеюсь, вы пришли не с тем, чтобы сообщить нам об очередном ограблении нашего магазина?
– спросила Флора. Голос у нее был немного с хрипотцой, как у певиц, которые слишком близко держат микрофон ко рту.
– Нет, нет, - заверил ее Уиллис.
– Мы просто пришли спросить у вас насчет некоторых вещей, которые могли быть куплены в нем.
– Слава тебе, господи, - сказала Флора. Фрида успела уже спуститься к ним и сейчас стояла за спинкой ее кресла.
– С тех пор как мы открыли магазин, в него уже четыре раза проникали воры, - сказала Фрида.
– И каждый раз они забирали товара долларов на сто, а то и меньше. Как-то глупо получается. Нам значительно дороже обходилось каждый раз заново вставлять стекла. Если бы они просто зашли в лавку и потребовали то, что они обычно крадут, мы бы с удовольствием отдали им это барахло.
– К тому же нам пришлось уже четыре раза менять замки, а это тоже стоит денег, - сказала Фрида.
– Мы ведь торгуем с очень маленькой наценкой, - сказала Флора.
– Это наверняка дело рук наркоманов, - сказала Фрида.
– А ты как думаешь?
– обратилась она к Флоре.
– Несомненно, - подтвердила Флора.
– А ваш опыт что говорит? спросила она детективов.
– Бывает и так, - сказал Уиллис.
– Но взломщики не обязательно наркоманы.
– А наркоманы зато почти всегда оказываются ворами, да?
– спросила Фрида.
– Некоторые воруют.
– Большинство?
– Многие. Им приходится тратить массу денег на покупку наркотиков. Город просто обязан принять какие-то меры.
Кошка у камина встала, потянулась, сладко зевнула и, глянув на детективов, гордо прошествовала мимо, направляясь к выходу.
– Проголодалась, - кивнула в ее сторону Флора.
– Скоро покормим, - сказала Фрида.
– Так о каких это вещах вы хотели спросить?
– поинтересовалась Флора.
– Ну главным образом о куртке, которая была выставлена у вас на витрине на прошлой неделе. Меховая куртка с...
– Да-да, лама, я знаю. Так в чем же дело?
– На ней еще было нарисовано оранжевое солнце на спине, да?
– спросил Дженеро.
– Да, это она.
– Не помните, кто из вас ее продал?
– спросил Уиллис.
– Я не продавала ее, - сказала Флора и вопросительно глянула на Фриду.
– Правильно. Я ее продала, - сказала Фрида.
– А кто купил ее, вы помните?
– Молодой человек. У него были длинные светлые волосы и висячие усы. Молоденький. Я объяснила ему, что куртка, собственно, женская, но он сказал, что ему это не важно. Она показалась ему шикарной и он решил взять ее. Понимаете, на ней нет пуговиц и поэтому не так заметно, что она женская. Женская одежда имеет застежки с другой стороны и...
– Да, мы знаем.
– Но именно эта куртка застежек вообще не имела. Ее можно носить совсем распахнутой или с поясом. И я помню, что он примерял ее и с поясом и без него.
– Простите, пожалуйста, - сказал Дженеро, - но это все-таки куртка или полупальто?
– Ну, как вам сказать, для пальто она коротковата. До половины бедра. Она, собственно, предназначалась для женщин, которые носят мини-юбки. Она вот такой примерно длины.
– Понятно.
– Хотя и мужчина тоже, наверное, мог ее носить, - сказала Фрида, но в голосе ее звучало сомнение.
– А вы знаете, кто был этот молодой человек?
– К сожалению, нет. До этого я никогда не видела его.
– Сколько стоила эта куртка?
– Сто десять долларов.
– Он расплатился наличными?
– Нет, он... Господи, ну конечно же!..
– Да?
– сказал Уиллис.
– Он выписал мне чек. Значит, на чеке должно быть его имя, так ведь? она обернулась к Флоре.
– Где эти чеки, которые мы должны сдать к оплате завтра?
– спросила она.
– Наверху, - сказала Флора.
– В запирающемся ящике.
– Она улыбнулась детективам и пояснила: