Шрифт:
Значит, так выглядит Катерина Левер?
– Что же с тобой случилось? – спросила я вслух.
И вздрогнула. Всего на секунду мне померещилось чье-то присутствие за спиной. Я резко обернулась. Никого.
Вот блин. А мне еще тут ночевать, судя по всему.
В углу раздался шорох, а следом резко захлопнулась дверь.
Я подскочила, схватила первое, что попалось под руку, а именно – пылебойку и сжала ее обеими руками.
– Кто здесь?!
Груда тряпья в углу зашевелилась и поползла в мою сторону.
– Мяу!
Наружу выглянула серая голова.
– Кузя!.. – с губ сорвался вздох облегчения.
– Мяу!
Я плюхнулась на старый матрас. В воздух тотчас взметнулось облако пыли.
– Смерти моей хочешь, бандит?
Кузя втянул носом воздух, сердито чихнул и с оскорбленным видом вышел из комнаты.
Глава 6
Занятая вытряхиванием постельного белья и полосканием штор, я не заметила, как опустился вечер. Солнце уже наполовину скрылось за верхушками деревьев на горизонте, и сад тонул в мягком закатном свете.
Закончив развешивать портьеры, я оглянулась на дом. Возвращаться туда было… страшновато. Но и на улице, понятное дело, не заночуешь.
Свечей я не нашла – только масляную лампу, но заправить ее было нечем, но даже если бы и было – я все равно не знала, как это делать.
От мысли, что придется коротать ночь в полной темноте, начинало крутить живот. Может, заглянуть к мистеру Тафу и одолжить свечи? Я вздохнула. Не люблю просить что-либо, но сейчас, видимо, придется.
Рассудив, что с пустыми руками идти неприлично, я набрала в саду яблок и немного малины. Сложила все это в корзинку и, подумав, добавила пучок мяты.
Мой домашний прикид явно шокировал пожилого соседа, так что, наверное, будет лучше переодеться.
Я поднялась в спальню Кейт. Никто не любит, когда посторонние роются без спроса в его вещах, и, снимая с вешалки зеленое платье, я мысленно извинилась перед его хозяйкой.
– Даю слово, что верну в целости и сохранности.
Наряд пришелся впору. Я бы даже сказала – сел как влитой, словно был пошит специально для меня. Однако, сей факт, скорее, тревожил, чем радовал.
Я подошла к напольному зеркалу. В сумерках сходство между отражением и девушкой на портрете казалось еще сильнее. По спине скользнул холодок. Я поежилась. Окинула пустую комнату тревожным взглядом и поспешила ретироваться в коридор.
Кузя сидел на прилавке в торговом зале.
– Никуда не уходи и ничего не роняй, – оглянулась я на пороге.
– Мяу!
Что-то он и в самом деле подозрительно разговорчивый. Не ровен час, начнет отвечать человеческим голосом. Хотя, после всего, что случилось, я бы, наверное, не удивилась такому раскладу.
Улица, к счастью, пустовала. В окнах соседних домов горели огни, откуда-то издалека доносились звуки, похожие на цокот копыт и стук колес по мостовой. Врожденное любопытство подмывало отправиться на разведку, но я решила оставить это до завтра. Сейчас есть более важные дела. Раздобыть свечи и, если повезет, узнать больше подробностей о жизни Кейт и ее бабушки.
Я не знала, как выглядит дом мистера Тафа и пошла наугад. Остановилась каменного коттеджа по соседству и, убедившись, что поблизости никого, встала на цыпочки. Кусты и плодовые деревья загораживали обзор, но, кое-что все-таки удалось рассмотреть.
Возле окна стояло «вольтеровское» кресло, а в нем уютно расположился уже знакомый мне персонаж. Закинув ногу на ногу, старичок читал книгу. На столике перед ним горели три свечи в подсвечнике.
Звонка на калитке, понятное дело, не обнаружилось, так что я осмелилась осторожно пройти на участок. К дому вела каменная тропинка, вдоль которой пестрели садовые цветы. Крылечко было невысоким – всего пара ступеней.
Набравшись решимости, я постучала. По ту сторону раздались шаги, сопровождаемые старческим кряхтением. Мне сделалось немного совестно – ну, вот, согнала дедулю с нагретого места.
– Кто там?
– Добрый вечер, мистер Таф. Это я, Кейт. Соседка ваша.
Дверь распахнулась почти сразу.
– И тебе добрый вечер, деточка, – его явно обрадовало мое появление. – Заходи, заходи, – он отошел в сторону, пропуская меня в уютно обставленную прихожую. – Как раз только-только чайник с плиты снял.
Мистер Таф жил один. Его маленький дом был чистым, добротным, но в нем с порога бросалось в глаза отсутствие женской руки: никаких безделушек, кружевных салфеток и прочего. Только необходимое.
Он привел меня в столовую, усадил за стол, а сам принялся хлопотать возле чугунной плиты. Точно такая же стояла на кухне госпожи Левер. Внизу находился отсек для дров – мистер Таф вынул из ящика пару коротеньких деревяшек, забросил в топку и закрыл дверцу.
– Вот, – он заглянул внутрь чугунной кастрюли, пыхтевшей на варочной поверхности, – супчик варю говяжий. Скоро готов будет. – Он обернулся и посмотрел на меня. – Останетесь на ужин?