Вход/Регистрация
Леди любят артефакты
вернуться

Горина Яра

Шрифт:

Конечно, по здравому рассуждению, следовало для начала зайти в свою комнату и выпить что-нибудь тонизирующее. Быть может, и успокоительное. Но какой-то злой азарт вел меня в комнату Беатрис. И я не стала ему противиться.

Не помню, как добралась до второго этажа. Лишь в какой-то момент обнаружила себя перед дверью в классную. Только сейчас мне пришло в голову, что после всего случившегося Беатрис может где-нибудь спрятаться. Она же тут каждый угол знает, в отличие от меня.

Но ничего такого не произошло. Ворвавшись в комнату, я обнаружила, что Бетти не просто не спряталась, а мирно разглядывает книжку сказок в яркой обложке, устроившись в кресле у торшера. И хотя первым моим желанием было вытрясти из нее извинения, эта безмятежная картина необъяснимым образом привела меня в чувство. В конце концов, без искреннего сожаления, все слова не более чем пустой звук.

Бетти подняла голову и удивленно уставилась на меня. В ее глазах не было ни капельки раскаяния. Видимо, о сожалении можно только мечтать. Я глубоко вдохнула, чувствуя, как дрожит подбородок. Только бы не показать этой негодной девчонке свое состояние. Вдова Ричардс все же оказалась права: с ней необходимо быть твердой. Повторив это про себя несколько раз, я немного успокоилась. Эта малявка меня явно недооценивает!

— Ох, не ожидала увидеть тебя здесь, — разыграла я запоздалое удивление, заметив, что невольно подражаю манере и интонациям графини.

— Я испугалась, мисс Лавлейс, решила позвать на помощь, но… — девочка замялась, — никого не нашла.

«И мистера Хьюза во дворе не видела?» — хотела спросить я, но вовремя прикусила язык. Зачем мне слушать ее лживые оправдания? Мы лишь придем к тому, что я сама попросила Бетти дать мне опасный артефакт. Увы, доказать злонамеренность ее поступка так просто не получится.

Неприятно признавать, но, выводы напрашиваются сами: свою шалость Беатрис хорошенько спланировала. Не знаю, проворачивала ли она такое с другими гувернантками, но не удивлюсь, если уходили они из-за ее проказ. Только вот я подобных “шуток” терпеть не стану.

Бетти смотрела на меня с самым невинным выражением лица. Но какой бы хорошей актрисой она ни была, похоже, не знала, что убедительность и силу имеют только поступки. Чтение сказок совсем не вяжется с тревогой или страхом.

— Оно и понятно: замок большой, а людей мало, — я чувствовала, что иду по тонкому льду, но решила сделать вид, что ни капли не сомневаюсь в искренности подопечной. — Ты большая умница, раз вернулась в классную комнату. Рада, что тебе нравятся мои уроки, и мы можем продолжить.

Бетти молчала. Лицо ее оставалась бесстрастной маской, и лишь в глазах читалось легкое недоумение.

Я пыталась понять, о чем же думает эта маленькая негодяйка. Почему не спрашивает, как мне удалось избавиться от Девы? Не радуется, что «недоразумение» закончилось хорошо?

Признаваться в содеянном Бетти явно не собиралась. Можно, конечно, отвести ее в рубиновую гостиную и допросить на ковре. Вряд ли она сумеет сдержать эмоции, если сильнее надавить. Но у меня появилась идея получше…

Обычная взбучка тут не поможет, но наказать ее таким образом, чтобы она потом не имела поводов пожаловаться — станет лучшим решением.

Под пристальным взглядом Бетти я подошла к стеллажу с книгами. Трудно было представить человека, который собрал для классной комнаты подобную литературу. Беглый взгляд показывал, что тут было все: от философских трактатов до собрания сказок народов мира. Но я искала вполне определенную книгу: из тех, что можно обнаружить в каждом родовитом семействе.

«А вот и она! — наконец-то увидела знакомый пыльно-розовый переплет с тисненой серебряной лозой на корешке. — «Наставление для благородных отпрысков славных фамилий».

— Присаживайся, Беатрис. Я вижу, ты любишь читать, поэтому, уверена, следующее задание приведет тебя в восторг. Глава пять: «Очевидные суждения о чести, долге и добродетели». Звучит увлекательно, правда? — кажется, мне все же не удалось сдержать ехидства в голосе, потому что Бетти как-то разом помрачнела.

Толстый фолиант с громким стуком лег на стол. Я наблюдала, как в одно мгновение уныние на лице девочки сменилось упрямством.

— Не буду это читать! — с вызовом сказала она.

— Почему?

— Потому что это не имеет никакого отношения к занятиям магией.

Значит, она собралась спорить? Ладно.

— Вот здесь ты неправа, дорогая, еще как имеет. Магия — это сила, а сила обязывает своего владельца обладать кое-какими качествами... Впрочем, не буду забегать вперед и портить тебе удовольствие от чтения.

Я ликовала, глядя, каким злым становится ее лицо. Бетти с минуту колебалась, прежде чем открыть книгу, и мне вдруг пришло в голову, что в отношении обучения она проявляет странное послушание. Либо это был строгий наказ отца, либо Бетти опасалась, что я могу пожаловаться на отсутствие у нее прилежания. Девочка, кусая губы, глядела на страницу. Похоже, сейчас в ее маленькой головке идет кипучая работа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: