Вход/Регистрация
Леди любят артефакты
вернуться

Горина Яра

Шрифт:

— А то, леди Блэквуд сама придумала. Правда, доработать не успела. Ну, чтобы подпитывалась из подвала. А артельщиков ради одного артефакта мистер Маргулис не разрешил вызывать, — пояснила Пайпер, убеждая меня в собственной правоте: и накопитель есть, и дворецкий — скряга. А потом мечтательно добавила: — Эх, артефакт был просто загляденье! И пятна выводил, и отбеливал, и кипятил… К тому же ткань совсем не портилась!

— Очень-очень интересно. Не могли бы вы оставить мне эту ось на время.

Меня распирало от любопытства. Те, что я видела прежде, представляли собой горячий камень, который клали в обычную бочку с водой и мыльным раствором. Ни о каком выведении пятен речь не шла.

— Так вы зарядите? — с надеждой спросила Пайпер.

— Разумеется. Но в следующий раз будьте честны, — сказала я, считая инцидент исчерпанным.

Пайпер выглядела такой несчастной, да и не дело это вручную обстирывать весь замок, что бы не думал по этому поводу этот скупердяй Маргулис. Сам лорд Блэквуд не считал для себя зазорным заряжать стиральный артефакт. Хотя, наверняка, он просто очень заинтересован в том, чтобы в спальне были свежие простыни. Стоит посмотреть на тонкие ручонки Пайпер, как без лишних разговоров пойдешь в прачечную.

Девушка почему-то продолжала мяться на пороге, точно не собиралась никуда уходить. Взгляд у нее был взволнованный, и до меня вдруг дошло, чего она ждет.

— Не волнуйтесь, я ни слова не скажу мистеру Маргулису, — успокоила я и услышала вздох облегчения.

— Спасибо, мисс! — радостно сказала она и выбежала из комнаты.

Я же достала из шкафа ящичек с инструментами и уселась в кресло перед секретером. Цилиндр раскрутился довольно легко, а внутри обнаружился тонкий стержень с еле заметными насечками. Присмотревшись внимательнее, я поняла, что это вовсе никакие не насечки. Хорошо, что в наборе был маленький бинокуляр. Нацепив его на голову, я, наконец, разглядела крошечные, похожие на пауков, завитушки. Не знаю, сколько времени я просидела, разглядывая их и пытаясь понять значение, пока не догадалась перенести знаки на бумагу. И стоило вывести последнюю закорючку, как на меня, наконец, снизошло озарение:

«Ну, конечно! Это же просто гениально! Цепочки формул на ноттовее, вписанные в один элемент, чтобы усиливать действие друг друга! Все верно! Вот за подогрев воды, за мыление...»

Я покачала в руках стержень, в который раз завидуя талантам леди Блэквуд, и только в этот момент заметила, что у самого верха тоже что-то есть: за пятнышком ржавчины скрывалась еще одна закорючка. Видимо, в цилиндр попала вода. Осторожно счистив налет, я чуть не расхохоталась в голос: заклинания для аромата! Эта женщина просто гений! Мое белье теперь будет пахнуть фиалками!

Одна проблема, артефакт был настолько необычным, что я так и не смогла сообразить, как подключить его к большому накопителю. Раздумывая об этом, я совсем забыла о времени и очнулась лишь в тот момент, когда механический голос из решетки объявил время ужина.

Я совсем забыла о Бетти, а она все это время читает унылую книгу. Не вечность же ее наказывать! Спохватившись, тотчас бросилась из комнаты и бегом кинулась к лестнице. Только оказавшись в коридоре второго этажа, я, позволила себе остановиться и, стараясь отдышаться на ходу, степенным шагом направилась к классной.

Открыв дверь, я так и замерла на пороге. Бетти сидела в кресле, но вокруг нее творился настоящий хаос: грифельная доска лежала на боку, под ногами валялись книги, выпавшие с нижних полок стеллажа, а тяжелый письменный стол был сильно сдвинут к стене. Видимо, Бетти все же пыталась избавиться от книги. Какое счастье, что я не застала ее истерику.

Увидев меня, девочка подпрыгнула в кресле и, кажется, даже обрадовалась. Впрочем, не удивительно. Хотя мне стало немного стыдно, что я так задержалась, копаясь с артефактом.

— Я почти все прочла, — сказала Бетти, потрясая книгой в воздухе, точно надеялась, что она, наконец, поддастся. — Осталась последняя страница. А шрифт, как назло, снова уменьшился.

— Все верно, заклинание временное.

Подошла к девочке и, коснувшись страниц, развеяла чары. Бетти со вздохом выпустила книгу и откинулась на спинку.

— А как же прочесть до конца? — недоверчиво спросила она, убирая руки под стол.

— Позже. Сейчас время ужинать.

Под моим взглядом она встала и с опаской посмотрела сначала на книгу, затем на меня.

— Мисс Лавлейс, извините, что не помогла вам, — внезапно произнесла Бетти.

Я напряглась, прислушиваясь к интонациям в голосе подопечной. Что она задумала? Не могло же скучное чтение действительно ее образумить.

— Ничего, ведь я справилась, — уклончиво отреагировала на признание и поспешно добавила: — Главное, чтобы подобные ситуации больше не повторялись. Может, ты не слишком хорошо разобралась, что было написано в той главе… — на минуту замолчала, наблюдая за ее реакцией, но девочка слушала внимательно. — Я все же поясню тебе: невозможно ничему научиться, отталкивая других людей. Если ты ненавидишь и ищешь дурное, то не получится увидеть то ценное, хорошее и важное, что люди способны тебе дать. Не отыщешь хороших примеров, которые нужно взять на вооружение и плохих примеров, которым не стоит подражать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: