Шрифт:
– В особняке Севернолесья есть первый том про души в Крестейре, их круговорот и все такое. Мы… мы хотели помочь его высочеству. Видели, как он ее читал, и изобретатель сказал, что есть второй том, – Шерил покраснела, но встретила ободряющий взгляд брата и чуть расслабилась.
– Мы же не думали, что встретим эту тварь! Думали, тут никого нет уже: сказано ж было, что территория зачищена, – пробубнил Джек.
– Ты еще и наши разговоры подслушивал, козлиная ты морда! – Мейбл аж вскочила на ноги от негодования.
– Я уже взрослый, а ты не брала меня с собой!
– Тебе всего шестнадцать! Ты несовершеннолетний! – Мейбл погрозила ему пальцем.
– В нынешние времена возраст не имеет значения! Мы думали, что это будет легко, приключение на пять минут! Зашли и вышли!
– Возраст не имеет значения, но нужны хотя бы мозги, – фыркнул Фергус.
– Я считаю, что уже могу поступать мудро. – Джек снова затих, недовольный тем, что на него все накинулись.
– Ты сделаешь большое одолжение этому миру, если перестанешь исторгать в него свою вселенскую мудрость. – Грей выдохнул, устало потирая переносицу.
– Хорошо сказано, Мастер Грейден, – поддакнула Шерил, заработав от Джека обиженный взгляд.
– Как будто это только моя идея! – возмутился Джек.
– Нет. Мы все виноваты, и нам всем очень жаль. Мы не подумали о последствиях. – Шерил смущенно сцепила перед собой пальцы. Ее кофейного цвета гольф сполз по самую щиколотку, обнажая царапину на ноге с запекшейся кровью.
Мастеру очень хотелось высказать все, что он о них думал, но внутри он радовался, что эти трое остались живы. На своем веку он повидал более печальные исходы с юными Мастерами, поддавшимися эмоциям и наивной смелости. Возможно, будь у него более здоровое тело, он обладал бы такой же неуемной энергией и горячей головой и обязательно вляпался бы во что-нибудь в юности, но Грей всегда был Греем.
С вечно ноющей от боли правой стороной тела, хромотой, верной подругой-тростью и десятками эликсиров в карманах. Он всегда был вынужден слушать голос разума, семь раз подумать, прежде чем действовать, и браться только за те дела, в которых точно был уверен. В его жизни не было места безрассудству.
Конечно, именно все это и делало его самим собой, но в глубине души, там, куда сам Грей не заглядывал, ему было жаль упущенных возможностей в молодости.
Фергус словно почувствовал смену его настроения, выступил вперед и хлопнул ладонями:
– Давайте выбираться отсюда.
– Кстати, – Шерил задумалась, снова вспомнив разговор в Севернолесье, – как Фергус смог сюда зайти? Господин Альбрехт рассказывал о том, что вокруг дворца барьер, поэтому ни Вальтар, ни другие существа не могут сюда попасть.
Грей озадаченно огляделся, словно оценивал помещение, пытаясь найти какие-либо знаки или почувствовать присутствие магии, но не смог найти правильного ответа:
– Возможно, монстр повредил барьер или один из элементов, с помощью которого он был создан.
– Повезло, повезло, – беззаботно сказал Фергус, но Шерил стало жутко от осознания того, что если бы барьер был цел, и Фергус не пришел, то, скорее всего, они были бы мертвы.
В последний раз оглядевшись, они покинули залу.
Эден отказался от помощи в передвижении, крепко зажав ладонью раненое плечо. Ноги его были в порядке, а если ему помогали идти, то становилось только больнее, хотя Мейбл и дала ему что-то из своей походной аптечки.
– Настой из драконьего мха, – ответила Охотница на вопросительный взгляд Грея.
– Это какая-то трава? – удивилась Шерил.
– Особый вид лишайников, который растет только у подножия Драконьего Хвоста. Он уменьшает боль и убирает кровотечение, очень ценная вещь. И очень редкая, – объяснил Грей, стуча тростью в такт шагам.
– В Равталии стоит целое состояние, – присвистнул Фергус.
– А у нас скорая помощь при любых ранениях, – ответила Мейбл. – Я захватила с собой немного. Спасибо Алоизасу, что сохранил мои вещи.
– Можно нажить целое состояние, – задрал нос Джек.
– И переломать руки-ноги в попытках его достать, – изогнул бровь Грей.
– Зато с мешком арумов!
– Который ты потратишь на то, чтобы восстановиться. А если останешься калекой, хорошим Мастером не стать.
– На мне все заживает как на собаке! – Джек сунул руки в карманы клетчатых штанов и деловито зашагал рядом. Изредка он поглядывал на Эдена, чтобы убедиться, что он в порядке и идет. Перед этим он половину пути возмущался, что тот отказался от его помощи в качестве носильщика.