Вход/Регистрация
Ведьмак в теле Маркиза 2
вернуться

Скабер Артемий

Шрифт:

В этот момент дверь скрипнула, Рурик вошёл в комнату вместе с Цаплей… Оба выглядели немного сонными, и старушка налила им своего бодрящего отвара. Лилия уже закончила умываться и вскоре тоже присоединилась к нам, отряхивая руки. Когда со скромным завтраком было покончено, я вновь поблагодарил Сивейю за ночлег. Потом мы наконец вышли на улицу.

Морозный воздух тут же ударил в лицо, обжигая кожу. Пришлось глубоко вдохнуть, чтобы заставить организм привыкнуть к этому холоду. Мы все накинули свои плащи, плотнее их запахнули.

— Вам вон в ту сторону… — Сивейя показала рукой в сторону леса. — Там найдёте тех, кто продаст вам билет до Нордхейма. Но торопитесь, день начинается, а дороги тут… Холодные!

Мы двинулись в путь в направлении, указанном старушкой. Шли долго, и по пути не встретили ни следа других путешественников. Те, кто прибыл с нами на корабле, словно растворились в пустоте.

Наконец мы нашли место, где стояли фургоны для дальних путешествий. Это была не то что площадь — скорее небольшой вытоптанный участок у самого края поселения. И здесь, среди неопрятных домишек, выстроились в ряд несколько весьма внушительного вида фургонов — массивные, мощные, отлично приспособленные для местных суровых условий. Они стояли на широких деревянных колёсах, закованных в железные обода, а обшивка была сделана из толстых досок, готовая выдержать любые ветра и снегопады.

Окно в каждом фургоне было всего одно — маленькое, едва больше обычно щели, созданное скорее для того, чтобы следить за тем, что происходит снаружи, нежели для освещения… Лошади, запряжённые в упряжки, были массивной породы, с толстыми мускулами и длинными гривами, что свисали почти до земли. Их шерсть была густой и лохматой, а подковы на копытах — широкие и крепкие.

Всего фургонов здесь было три. Я отправил Рурика узнать цену, и вскоре он вернулся с весьма красноречивым выражением лица.

— Триста золотых с человека, если ехать внутри, — сказал он, словно сам не верил тому, что говорил. — И по сотне за «голову», если мы будем снаружи.

Я едва сдержал усмешку. Местные явно знали, как зарабатывать на приезжих! Кивнув Рурику, я достал мешочек с золотыми, отдав тысячу двести фунтов за всех нас. После этого мы поскорее забрались внутрь фургона, пока там не было других пассажиров.

Внутри оказалось неуютно: скамьи из грубого дерева, такие узкие, что сидеть на них было крайне неудобно, и всё было такое протёртое, как будто их использовали годами и крайне неаккуратно. Скамейки стояли вдоль стен, образуя нечто вроде каркаса минимум для пятнадцати человек.

Я мысленно прикинул, сколько зарабатывают местные извозчики и присвистнул. Да уж, в Гринхолле, где кэб стоил копейки, мне бы никто не поверил, расскажи я там о таких ценах. Мы заняли одну из скамеек и положили вещи себе под ноги.

Через полчаса фургон заполнился под завязку. Семеро местных и четверо тех, кто, как и мы, приплыл сюда на корабле, набились внутрь. С трудом расселись, заставив проход своими вещами.

Вскоре повозка тронулась. Я почувствовал, как тяжёлая конструкция медленно переваливается через кочки. Сидеть внутри было не слишком удобно: холодный воздух легко проникал через щели в деревянных стенах, и только человеческое тепло, исходящее от множества тел, спасало всех от замерзания.

Пока ехали, я подсчитывал в уме наше оружие: три ружья, несколько десятков серебряных пуль для борьбы с оборотнями, мой меч, алебарда Рурика и несколько клинков поменьше. Казалось бы, арсенал неплохой, но я не был уверен, что этого будет достаточно, если на нас нападёт целая стая.

— Милорд… — тихо обратился ко мне Рурик, наклонившись ближе. — Простите за вопрос, но вы знаете, что конкретно нам нужно здесь делать? Рэйскрофт что-то говорил на этот счет?

Я взглянул на него, улыбнувшись. Старик наверняка и сам знал ответ, но, похоже, хотел услышать его из моих уст. — Прежде всего, стать официальным дипломатом, — коротко сказал я. — Разобраться с делами, узнать, откуда лезут эти твари, кто с ними связан и что тут вообще творится.

Рурик хмыкнул.

— Как-то очень расплывчато, — заметил он, приподняв бровь.

Я улыбнулся еще шире. Это и впрямь было расплывчато, но на Плавающие острова по-другому и не отправишься. Здесь всё словно скрыто за слоем снега и тумана, сама идея исследовать эти земли пугает многих. а у местных — вызовет недоверие. А значит, помимо дипломатической миссии, иных вариантов не существовало.

Но помимо оборотней был ещё один фактор, который смущал Императора — это Изнанка. Открытие этих порталов и других миров всегда было для нас проблемой…

Повозка мерно покачивалась, и это здорово убаюкивало. Я наконец позволил себе прикрыть глаза и погрузился в сон, опираясь головой о деревянную стену. За окном постепенно сгущались сумерки, и когда я проснулся, было уже совсем темно.,Посмотрел в щель, прижавшись лицом к стене — небо затянуто тучами. Окинул взглядом своих спутников — Лилия спала, положив голову мне на плечо, а Цапля тихо посапывал, привалившись к Рурику.

Я осторожно подвинул Лилию, уложив её поудобнее на скамью, и поднялся. Все пассажиры спали, фургон будто вымер. Я подошёл к двери, ведущей наружу, и осторожно дернул ручку. Дверь с легкостью поддалась, в лицо тут же ударил порыв ледяного ветра.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: