Шрифт:
— Она больна? Может заразить остальных гостей?
— Нет, она в положении, — Авилина боялась, что Эрину и вовсе отошлют из дворца, потому сочиняла всякие небылицы.
— И к чему же вам беременная служанка?
— Дитя — это благословение, — ответила на это, выдерживая его взгляд. — К тому же, срок пока маленький, а мы очень дружны.
— Ясно, — выдохнул слово Найл. — Что ты мне можешь предложить? — поинтересовался, обходя девушку вокруг, словно пытаясь рассмотреть каждую мелочь. Он размышлял над тем, как она вообще проникла сюда. Возможно, посыльные не так поняли, и весть достигла тех ушей, чьих не следовало. Но, как бы то ни было, она здесь, перед ним, и прекрасна. Чем-то похожа на эльфийку, только нет милых заострённых ушек.
— Я — эйра Оливия Лионелла, — проговорила Авилина, понимая, что не следует называть имени генерала Авалоса. Как и не стоит называть своего настоящего имени, ведь Найл, конечно же, наслышан о той, ради которой Альф оставил столицу и уехал.
— Как ты попала сюда, Оливия? — задаёт вопрос.
— Через стену. Разве вы не дали распоряжение открыть её?
Она нагло врала, надеясь на то, что малейшая заминка способна ей хоть в чём-то помочь. Альф. Он обязан приехать и забрать её отсюда, хотелось верить в это, потому что неимоверно хотелось жить.
Найл бросил взгляд в сторону, и один из эльфов пожал плечами.
— Возможно, так и было, — решил согласиться, а пока отдать распоряжение узнать, кто нарушил приказ.
— Если здесь не рады мне, я уеду сейчас же, — Авилина, подняв юбки, хотела направиться в сторону выхода, когда его рука схватила её за подбородок.
— Не так быстро, дорогая, — он провёл тыльной стороной ладони по её красивому лицу, внимательно всматриваясь в медовые глаза. — Посмотрим, на что вы способны. Отведите эйру Лионеллу в приготовленные комнаты, — распорядился Найл, и Авилина мысленно поблагодарила Первого за спасение. — Сегодня вечером вы должны блистать, — последнее, что услышала она от императора, и слуги забрали её с собой.
Глава 24
Лес был красивый и чем-то напоминал предместье генерала, и на долю секунды ему показалось, что он в Авалоссии. Но тут же, повернув голову, он осознал, насколько это далеко от реальности.
Гермин взял с собой только двоих: Зорана и надсмотрщика, которого приставил к дракону. До столицы было несколько дней пути, и он предвкушал, как нынешний император щедро наградит его за подарок.
— Ты должен быть благодарен мне, что не последуешь за стариком, — повернувшись к Авалосу, произнёс Гермин, напоминая о Торне, и генерал сжал желваки, пытаясь успокоиться. Кони шли неторопливо, устало передвигая ноги.
— Пора спешится и дать отдых лошадям, — напомнил черноволосый надсмотрщик — молодой юноша, за спиной которого разместился красивый изогнутый лук.
— Ладно, — потянулся сменщик, направляя коня на приглянувшуюся поляну. Начинало смеркаться, и следовало устроиться на ночлег. — Разыщи воду, а я пока соберу дрова на костёр.
Руки Зорана были привязаны к седельному рожку, но не простыми верёвками, а путами, поглощающими магию. Рука ныла в таком положении нещадно, и он понял, что сегодня сил на побег не будет. Если бы он только знал, что всему виной ароматный напиток, чем-то напоминающий чай, в котором и содержался эффект усталости, он бы никогда не стал его пить. Только ему приходилось поддерживать силы тем, что выдавали.
Он схватился за рожок, пытаясь слезть самостоятельно, и упал на больную руку, громко вскрикнув. Гермион смотрел, как пленник катается по земле, шипя от боли, и усмехнулся.
— Первый раз с коня слезаешь что ли? — выдавил из себя шутку, расставляя руки в стороны. И тотчас же по земле побежали ветки, валяющиеся то тут, то там. Оказавшись рядом, складывались в кучу, нагромождаясь друг на друга, пока Гермин делал пасы руками.
Зоран лежал, пока перед глазами от боли мельтешили чёрные пятна. Солнце садилось за горизонт, и света было и без того мало, но драконы довольно хорошо видят в темноте. Он сел на землю, приходя в себя, и сетуя, что у него нет магия лечения. Но многие эльфы обладали этим даром.
— Ты можешь излечить мою руку? — поинтересовался он у неприятного эльфа, который искал для себя удобное место.
— Могу сломать тебе вторую, — ответил тот, и тут же громко засмеялся над собственной шуткой. Он прошёлся по всем карманам, понимая, что зажечь костёр ему нечем, и уставился на пленника.
— Зажжёшь? — кивнул в сторону хвороста, и Зоран показал связанные руки. — Ладно, развяжу, только сразу говорю, бежать некуда, это моя земля.
Он сделал несколько шагов к Зорану, когда мимо просвистела стрела, втыкаясь остриём в дерево рядом с Зораном. Гермин тут же упал, перекатываясь за камень, и Зоран последовал его примеру.
— Нехорошо поступаешь, Гермин, — прозвучал знакомый голос, и на поляне появился тот самый воин, что пленил Авалоса. — Я так и знал, что твоя жалкая душонка не выдержит и побежит отдавать императору то, что я добыл честным трудом.
— Бартиоль, дружище, — поднялся из-за камня Гермин, раскидывая руки. — Я-то думал, что разбойники.
— Разбойник тут один, — парировал сменщик, — и он передо мной.
— Я просто хотел отвести пленника сам, чтобы ты не утруждался. Молодая жена, — Гермин несколько раз подкинул брови, намекая на что-то скабрезное, — все понимают.