Шрифт:
– У тебя на всё, я гляжу, ответ готов, – недовольно сказал Ху Фэйцинь.
– Было время подготовиться, – фыркнул Ху Вэй, – за два года чего только не придумаешь… и не надумаешь. И кстати, я с тебя так и не взыскал лисий долг!
– Кто-то заснул потому что, – съязвил Ху Фэйцинь.
– В этот раз не засну, – пригрозил Ху Вэй, хрустнув пальцами.
– Давай-ка мы с тобой прогуляемся, – вдруг сменил тему Ху Фэйцинь. – Покажу тебе небесный сад.
– А лиситься? – возмутился Ху Вэй.
– А разве ты не хочешь узнать о других подвигах Сяоху? – коварно спросил Ху Фэйцинь. – Я ведь не шутил, когда говорил, что он настоящий герой. Тебе стоит на него взглянуть.
Ху Вэй досадливо прищёлкнул языком. Лисье любопытство разгорелось, вступив в противоречие с лисьими инстинктами.
[357] «Подвиги» Недопёска
Ху Фэйцинь нажал на стенной орнамент, в углу открылась потайная дверь. Ху Вэй тем временем, согнувшись пополам, заглядывал под кровать, чтобы полюбоваться устроенным Недопёском подкопом.
– Молодец, – сказал Ху Вэй довольно, – в случае опасности ты можешь улиснуть через него, не тратя времени на открывание тайных ходов. Или просто если захочется улиснуть. И что, Недопёсок под каждый павильон Небесного дворца успел подкопаться?
– У него под Небесным дворцом целая сеть тоннелей, настоящий лисий лабиринт, – сказал Ху Фэйцинь. – Обследуй на досуге, это того стоит. Я даже на Лисьей горе ничего подобного не видел.
– Кто-то из его родни, видимо, согрешил с кротом, – ухмыльнулся Ху Вэй. – Лисий лабиринт, говоришь? Обязательно нужно будет исследовать.
Ху Фэйцинь сделал приглашающий жест.
Ху Вэй сунул нос в проём потайной двери, шумно принюхался и объявил:
– На улицу ведёт.
– В небесные сады, – кивнул Ху Фэйцинь. – Тебе там понравится.
– Недопёсок в саду поселился? – догадался Ху Вэй.
– Почти, – отчего-то засмеялся Ху Фэйцинь.
Недлинный проход вывел их к саду.
Ху Вэй чихнул:
– Так на Небесах сейчас весна? Цветёт что-то…
– В небесных садах всегда что-то цветёт, – возразил Ху Фэйцинь, подавая ему платок. – Ничего, принюхаешься. Это сад Цветения, самый красивый из небесных садов.
– Да… – зачарованно протянул Ху Вэй.
Даже его, лисьего демона, впечатлило благоуханное облако цветов, раскинутое от края до края сада. Цвели и деревья.
– Помнится, Недопёску всегда нравилось цветы нюхать. Поселился в саду, значит?
– Э… – несколько смущённо протянул Ху Фэйцинь, – Сяоху теперь… небесный садовник.
Ху Вэй широко раскрыл глаза:
– Ты назначил его на придворную должность?
– Он сам себя назначил, – засмеялся Ху Фэйцинь.
– Как это? – не понял Ху Вэй.
– Он присвоил себе эту должность. Я бы даже сказал: прилисил, – пояснил Ху Фэйцинь. – Сначала переметил все деревья в саду…
– Так и полагается, когда захватываешь новую территорию, – одобрительно кивнул Ху Вэй.
– …и подкопался под каждое мало-мальски пригодное для норы дерево.
– Нора под деревом – очень по-лисьи, – опять кивнул Ху Вэй.
– Все норы ведут в подземный лабиринт, образуя сложную сеть тоннелей, как я и говорил, из сада Цветения можно попасть куда угодно в Небесном дворце и наоборот.
– Надо было его небесным копателем назначить, – фыркнул Ху Вэй.
– На Небесах нет такой должности.
Ху Вэй поскрёб кору ближайшего дерева пальцами, понюхал оскрёбки. Лисьим демонам, чтобы пометить дерево, достаточно было потереться о ствол холкой. Такие метки сохранялись долго, и их ничем нельзя было перебить. Ху Вэй вытянул шею и поглядел на сад.
«Если он все деревья переметил, то у него на задке должна была образоваться проплешина!» – с ухмылкой подумал Ху Вэй.
– Пометив территорию, – продолжал Ху Фэйцинь, – Сяоху передушил всех мышей в саду Цветения.
– Молодец! – одобрил Ху Вэй.
– Ты что! – вскликнул Ху Фэйцинь. – Это ведь были небесные мыши!
– А чем небесные от обычных отличаются? – не понял Ху Вэй. – Мыши – они везде мыши.
– Небесные мыши – слуги Мышиного бога, – объяснил Ху Фэйцинь, накрывая глаза ладонью. – Когда Мышиный бог об этом узнал, он лишился чувств.
– И боги у вас хлипкие, – фыркнул Ху Вэй. – И что Недопёсок сделал с передушенными мышами?
– Съел, разумеется, и теперь у него семь хвостов. Видишь ли, небесные мыши обладают духовными силами.