Вход/Регистрация
Беглянка в Гиблые Пределы
вернуться

Нова Юлия

Шрифт:

— Погоди со своей жалостью, Эмма. Отойди, у меня разговор есть к этому глупцу. Вопрос только долгий это будет разговор, или я быстро справлюсь.

Я сделала пару шагов назад, подумала и ещё отошла, но так, чтобы наблюдать за событиями. Я уже поняла, что с женихом сейчас было бессмысленно говорить, увидела по глазам. В них клубилась тьма, он перешёл в боевой режим, как и папа, когда показывал нам с мамой настоящий бой, а не тренировочный.

Так и Бъёрну нужно было время, чтобы прийти в себя, чтобы дать той силе, которую он позвал, плату. И что это будет, выбирать будет только он. Это я по своему отцу знала крепко. Никто и никогда, тем более моя мудрая мама не мешала магу смерти, когда его дар раскрывался и выходил в этот мир.

Ищейка был настороже, и мужчины кружились, присматриваясь друг к другу. Думаю, если бы не деревья, мешающие им, и неровность лесной подстилки, они бы давно уже начали бой. Может, Харальд успеет остыть, и я отговорю его убивать ищейку.

Мне нужен был дядя и согласие наёмника стать приманкой, а уж оплата за мной не заржавеет.

Ещё бы жениха уговорить.

Мужчины кружили так медленно, что я отвлеклась на свои мысли, и вздрогнула, почти пропустив первый выпад. Напряжённо наблюдая за этим странным кружением и редкими выпадами, поняла, что Бъёрн играется с ищейкой. Или прощупывает его?

Скорость вдруг взлетела, и движения обоих ускорилось так, что я не успевала за ними. Они оба использовали деревья для дополнительной защиты, да и для смены направления движения. Бой набрал ход, движения и выпады стали такими стремительными, что у меня голова заболела от этого мелькания.

Харальд поменял хлыст на длинный нож, это была часть экипировки мага смерти. Я поняла, что он всё же играл с ищейкой, и ему явно нравилась эта игра.

Закончилось всё слишком быстро, но к счастью оба оказались живы.

Харальд бросил мне через спину:

— Подойди и объясни, зачем тебе его жизнь, и чем он может за неё заплатить.

Ищейка стоял на коленях, а Харальд приставил нож к его горлу, заломив ему руки так, что любое движение причиняло боль.

Я подошла, кинула взгляд на пленённого мужчину. Вроде всё с ним было нормально, не считая небольшого количества крови на ноже. Ясно, пока это была вся плата, что получило оружие мага смерти при поединке.

— Мне нужен дядя, Харальд. И нужна его подпись на магическом документе, что он жизнью клянётся не преследовать меня, не замышлять против меня недоброго и не подсылать. А ведь ищейка вёл меня на встречу с ним, он сам говорил, что как полностью исчезнет искажение леса, так он вестника и направит. Дядя не выдержал ожидания и приехал в Ристон, тут идти осталось недолго, день от силы.

Бъёрн ответил холодно:

— Нет, это опасно, причём для тебя же. Ищейкам нельзя верить, он продаст тебя, как только твой дядя предложит больше.

— Но я могу помочь ему и его детям. Мы можем помочь, Харальд.

Поднятая удивлённо бровь. Бъёрн окинул мужчину равнодушным взглядом. Ясно, это была апатия, которая пришла на место магии смерти. Сейчас к сердцу мужчины было сложно пробиться. Вот только обо мне и моих интересах он помнил.

Поэтому я действовала неосознанно, на порыве. Сделал шаг к жениху, погладила его по плечу и тихо попросила:

— Харальд, пожалуйста, помоги, мне очень нужен этот документ. И кольцо, Харальд. Дядя забрал кольцо главы, которое отец оставил, когда уходил «туда». Ты же знаешь, закон велит снимать знаки главы рода.

Я заглядывала жениху в глаза, пытаясь поймать в них понимание, сочувствие и хоть толику желания помочь. И поднажала, пустив по своей ладони, всё ещё лежащей на плече жениха, толику своей настоящей силы. Чтобы разбудить эмоции. Но увидев его изменившийся, живой взгляд, направленный на меня, и услышав его предостережение, я вздрогнула, понимая, что только что играла с огнём, очень опасным огнём.

Тихий, вкрадчивый голос:

— Играешься? Осторожнее, Эмма. Или ты не знаешь, что не стоит дразнить мага смерти? Тем более имея обязательства. Ммм? Помочь поймать твоего дядю и забрать честно причитающееся тебе? Хорошо. Вопрос только, чем заплатишь этому типу, и что там с меня нужно. И последнее, но самое важное, милая невестушка. Чем ты мне заплатишь за помощь?

Вот ведь! Напугал! И так смотрел, что у меня в голове чего только не пронеслось. Одним словом, Хаосов Бъёрн!

И что ему вообще нужно от меня?!

Глава 44

Я так и смотрела на Харальда растерянно, непонимающе. Он же не отпускал мой взгляд, и я всё же отвела свой, растерянно обвела взглядом пространство, а в голове лихорадочно перебирала варианты, чего же я могу предложить жениху. Выходило, что ничего. Получается, что делать Бъёрн ничего и не будет.

Я с надеждой опять кинула взгляд на молчавшего Бъёрна, явно ожидающего моего решения. Он даже бровь приподнял и приподнял краешек губ, явно что-то замыслив. Или подумав. А я уже ничего не понимала, даже кинула растерянный взгляд на ищейку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: