Шрифт:
О, конечно, Лесли нравились мальчики, также как ей нравилось большинство человеческих существ, но они не были ей необходимы. Этим ноябрьским днем она предподчла идти домой одна, нежели терпеть рядом какого-нибудь шумного парня, который подбрасывал бы в воздух свои книги или перепрыгивал через пожарные краны.
В Ливингстоне многие улицы носили названия деревьев - Вязовая, Еловая, Кедровая, Сосновая и Каштановая, Кленовая и Лавровая, хотя в большинстве случаев это не соответствовало действительности. Исключением была Кленовая улица. Клены выстроились по обеим сторонам, и Лесли смотрела на них, проходя мимо. Высокие ветвистые прекрасные деревья, которые летом почти закрывали небо своей зеленой листвой. Но сейчас был ноябрь, и деревья стояли какие-то беззащитно обнаженные.
Укройте меня, просили деревья на Кленовой улице.
Но небо, серое, как будто свод его был сделан из стали, не отзывалось. А деревья стояли в ожидании чуда, которое принесет им мягкий снежный покров.
Как будто они наказаны их за осеннее буйство, подумала Лесли.
Она улыбнулась, довольная своей выдумкой, и вдруг ее левая нога на ледяной участок мостовой. Казалось, все произошло сразу. Ее книги рассыпались по сторонам. Лесли тяжело упала на бетон, а ее правая нога больно подвернулась. Она даже не слышала, как остановился грузовик, как открылась дверь кабины и хлопнула, закрываясь, потому что боролась с тошнотой, подступившей к горлу. Я не должна испортить мое новое зимнее пальто, думала она в беспамятстве.
– Господи, детка, ты в порядке?
– спросил мужчина, стоящий над ней.
Лесли посмотрела на Джино Донати.
– Я думаю, у меня сломалась нога, - сказала она и заплакала.
– был такой ужасный звук, когда я упала.
– Ты действительно здорово ушиблась, - ответил Джино и присел на корточки рядом.
– Ты можешь ею двигать?
– Она оперлась на руку и попыталась пошевелить ногой.
– Мне кажется, это колено.
Джино осторожно потрогал ее колено.
– Точно не знаю, - сказал он, - но не похоже, что оно сломано.
Он с беспокойством осмотрел пустую улицу.
– Послушай, - сказал он, - я же не могу оставить тебя так на мостовой. Где ты живешь?
– На соседней улице, - ответила Лесли.
– В четырех кварталах отсюда.
– Ну, поднимайся, - сказал Джино и осторожно поднял ее.
– Обхвати меня рукой за шею.
Когда он выпрямился, держа ее на руках, Лесли почувствовала переполняющее ее желание расплакаться и положить голову ему на плечо.
Джино положил ее в кабину грузовика так осторожно, как будто она была сделана из яичной скорлупы, затем вернулся и подобрал ее кники и бумаги.
– В можете из-за этого потерять работу, - сказала Лесли, показывая надпись "Без попутчиков" на переднем стекле грузовика.
Джино улыбнулся:
– Пусть это сейчас нас меньше всего беспокоит, ладно?
Нас беспокоит, подумала Лесли, как будто мы партнеры или друзья. Она вздохнула и положила голову на спинку сиденья.
– Покажи мне, где ты живешь, - сказал он. Всю дорогу к ее дому Джино ехал очень медленно, избегая выбоин на дороге, а когда они подъехали, он вынес ее из грузовика так легко, как будто она была ребенком. И снова это странное чувство заполнило Лесли, желание прижаться к нему головой, и в этот раз оно было непреодолимым. Он не успел еще нажать на кнопку дверного звонка, как она прижалась щекой к его плечу.
– Лесли!
– воскликнула Алана, открыв дверь.
– Что с тобой?
Джино последовал за ней в гостиную, и положил Лесли на диван.
– Она упала и повредила ногу, - сказал он Алане.
– ты лучше вызови врача. Ты ее сестра?
– Да, - ответила Алана.
– Я Алана де Монтиньи. А вы кто?
– Меня зовут Джино Донати, - ответил он, - и я нашел твою сестру посредине мостовой. Эй, - повернулся к Лесли, - мне кажется, что мы старые друзья, а я даже не знаю, как тебя зовут.
– Лесли, - представилась она.
– Лесли де Монтиньи.
– И без всякой причины начала снова плакать. Не от боли, потому что нога сейчас не беспокоила ее так сильно.
– Моей матери нет дома, - сказала Алана.
– Я не знаю, где ее найти.
– А есть врац, которого можно вызвать?
– спросил Джино.
Алана задумалась лишь на секунду:
– Да.
Джино сел на диван рядом с Лесли и взял ее за руку.
– Не плачь, Лесли, - ласково сказал он.
– Твоя сестра вызовет врача, и он тебе все сделает. Будешь как новенькая. Я бы остался с тобой до его прихода, если бы мог. Но если я не поставлю грузовик в гараж, меня точно выгонят.
– Да, конечно, - ответила Лесли, и вздохнула: - Все будет хорошо. Уходите, пожалуйста. Мне бы не хотелось, чтобы у вас были из-за меня неприятности.
– Я позвоню тебе позже, - сказал Джино.
– Чтобы узнать, как дела.
– Хорошо.
У двери он остановился и улыбнулся своей "удивительной", как Лесли уже начала называть, улыбкой.
– Эй, - сказал он, - как пишется де Монтиньи?
Лесли не могла удержаться от смеха.
– С маленькой "д", - сказала она, - большой "М".
Как только Джино Донати ушел, Алана подошла к телефонному столику и взяла блокнот, в котором Анжелика записывала телефоны своих друзей в алфавитном порядке.