Шрифт:
– Анжелика, - сказал он.
– Это же несерьезно? Ты действительно думаешь, что так просто воспитать двух дочерей? Ты знаешь, ведь это люди. Ты не можешь сказать: "Хорошо, ты будешь заниматься этим", или: "Ты поступишь так-то", или: "Ты подходишь для этой группы".
– Не смеши меня, - ответила Анжелика.
– Почему это все не пойдет так, как я планирую? Я дала этим девочкам все, и даже больше. У них хороший дом, красивая одежда, я показываю им хороший пример, как следить за собой и как себя вести. Так почему же будет не так, как я хочу?
Майлс Гордон покачал головой:
– Анжелика, Анжелика, однажды ты получишь такой удар.
– Ты смешон, Майлс. Но ты увидишь. В конце концов, ты будешь вынужден признать, что я права.
Анжелика была так убеждена в этом, что буквально не поверила своим глазам, когда Лесли на Рождество пришла домой с бриллиантовым обручальным кольцом на пальце.
Каждое Рождество Анжелика устраивала то, что она называла "более или менее открытый дом". В большой серебряной чаше готовили горячий грог и две дочери Мэгги Донован, одетые в черные платья и белые чепцы с оборками, обслуживали гостей. На одном конце гостиной всегда стояло огромное великолепно украшенное дерево, над дверями висели пучки омелы, а окна были украшены цветочными гирляндами.
Едва ли кто-нибудь мог заметить некоторые необычные вещи на рождестве у Анжелики. Только Алана и Лесли да еще парочка остроглазых анжеликиных друзей заметили, например, что у рождественского ангела, стоявшего на верхушке дерева, было фарфоровое лицо, разрисованное от руки, и оно было точной копией лица Анжелики. Это сделал для нее один художник из Нью-Йорка, с которым она однажды провела три недели.
Было заметно, что гости, которые проходили в "более или менее открытый дом", были все одного типа. Это были люди, которые слишком много пили, обменивались женами и мужьями на уик-энды, покупали своим детям слишком дорогие подарки и которым на Рождество Евы было некуда больше пойти.
– Тебе не понравится эта вечеринка, дорогой, - сказала Лесли, когда Джино остановил машину напротив дома.
– Я считаю, что мамины друзья - люди совсем другого круга. Но я хочу, чтобы она знала о нас. Я хочу, чтобы все знали.
Она подняла левую руку, и Джино засмеялся.
– Этот бриллиант почти не виден при дневном свете, - сказал он, нужно оставаться в темноте.
Он поцеловал ее руку, а затем палец, на который было надето его кольцо.
– О Джино. Дорогой, я так счастлива.
Он взял ее лицо в руки и нежно поцеловал.
– Я постараюсь, чтобы ты всегда была счастливой, - сказал он, - я это обещаю.
Она вздохнула и прижалась к нему:
– О Джино, я так тебя люблю.
– Наполовину сильней?
– В два раза сильней.
Они засмеялись. Это был секретный код, которым они всюду пользовались. Посреди огромной толпы они могли взглянуть друг на друга и один из них спрашивал: "Наполовину сильней?" - И ответ всегда был одним: "В два раза сильней".
– Нам лучше войти, - сказал Джино.
– Да. Я хочу застать Алану одну и сказать ей первой.
– А я бы лучше подумал, как уговорить твою мать.
Джино никогда не нравилась Анжелика. Он считал ее эгоистичной, поверхностной и небрежной по отношению к дочерям и, хотя он никогда не говорил этого Лесли, у него было чувство, что Анжелика точно знает, как он к ней относится. Сейчас он нервничал и побаивался предстоящей встречи с ней.
– Не глупи, Джино, - удивленно сказала Лесли.
– Она будет рада до смерти. Мама всегда говорила, что замужество - единственный правильный путь для девушки.
– Хорошо, милая, - ответил он. Давай войдем.
Они постояли в холле, пока Лесли не удалось поймать глазами Алану и кивнуть ей.
– Привет, - сказала Алана, в черном платье и на высоких каблуках она выглядела очень привлекательно и немного старше своих шестнадцати лет. В руках она держала серебряную чашку, до краев полную грога.
– Что с вами?
– Пойдем наверх. Я должна тебе что-то показать, - прошептала Лесли. Идем, Джино.
Они втроем пошли в спальню Аланы и Лесли, и, как только дверь закрылась, Лесли закружилась и крепко обняла Алану.
– Мы обручились!
– сказала Лесли.
– Посмотри!
Она подняла руку, чтобы Алана увидела кольцо, искрящееся у нее на пальце.
– О, Лесли. Я так рада.
Алана крепко обняла Лесли, а затем подошла к Джино и положила руки ему на плечи.
– Мне не надо говорить, как тебе повезло, правда?
– сказала она, и глаза ее были полны слез.
Джино поцедлвал ее в кончик носа.
– Нет, тебе не надо говорить, как мне повезло.
Алана повернулась к Лесли:
– Ты собираешься сказать Анжелике?