Шрифт:
Надпись исчезла, оставляя Ликс мучиться в догадках, каким человеком был этот чудаковатый Джон, и почему он считал оставленную предкам картину плохой.
По мнению не слишком сведующей в искусстве Эванс, в овечках не было ничего дурного – картина как картина и даже очень красивая.
Продолжая размышлять на эту тему, Ликс дошла до кабинета Джесси и неожиданно услышала за дверью громкое шуршание бумаги.
Надо же, не спит. Вот с кем этим утром ей суждено пообщаться.
А ещё... Можно бы было попробовать сходить на самостоятельное задание, раз уж у нее так много свободного времени.
Овечки тут же сбежали из головы, а сама Ликс поторопилась вслед за ними к кухне, чтобы вернуться с чашкой свежесваренного кофе.
– Доброго утра, Джесс, – голова Ликс просунулась в дверной косяк и поймала там образ Мака, старательно заполняющего какие-то документы. – Такая рань, а ты уже работаешь-работаешь-работаешь. Ты хоть кофе пил?
Джесс неразборчиво промычал в ответ и лег на стол, продолжая при этом бурчать что-то нечленораздельное.
Устал.
На пробковой доске за его спиной были прикреплены распечатки. Многие из них перечеркнуты крестами, расчерчены какими-то стрелками. Все они пестрели непонятными подписями, содержали фотографии каких-то неприметных зданий, обведеных в кружки.
Ликс не знала, что это такое, но могла себе представить, как много ушло сил и времени, чтобы составить такую огромную и подробную схему.
Она тихо подошла к столу и наклонилась к не подававшему признаков жизни Джесси – проверить, спит ли. Судя по невероятно спокойному выражению лица, тот и вправду крепко спал.
Но стоило Ликс прийти к этому выводу, она почувствовала, как ее ткнули в щеку.
– Вот и попалась, – губы Мака растянулись в улыбке. Он поднял на Ликс свои бархатные, карие глаза и потрепал ее за щеку. – Спасибо тебе, пчелка-труженица. Прости, я уже как пару дней хотел сделать вот так. Ты правда очень милая.
Ликс смешно сморщила нос и подняла Джесси очки на лоб. Тот тут же сделался каким-то домашним и более родным.
Джесс отпил кофе из чашки.
– Может, мне тебе чем-нибудь помочь? – как бы невзначай поинтересовалась девушка, присев на краешек стола.
– У тебя нет других дел? – Джесс коронно приподнял бровь. – Другие, вон, бездельничают при любом удобном случае. А ты чего за работу рвешься?
Ликс пожала плечами. Не то чтобы она не хотела заняться чем-то своим – гораздо больше хотелось помочь Джесси в благодарность за драгоценную жизнь, что тот ей подарил.
– Найдётся что-то для меня среди вот этого вороха? – Эванс обвела рабочее место Джесси ладонью.
Джесс с пренебрежением оглядел стопку перед собой и покачал головой.
– Нет. Сюда даже не суйся. Это слишком опасно даже для нашего боевого типа.
– Ну, тогда что-то еще?
Итен сложил пальцы перед собой домиком.
– Знаешь, что за тобой продолжают слежку, но всё равно настаиваешь на миссии, верно? Почему не отступаешь при первом же моём отказе, откуда взялась такая смелость?
Ликс помолчала, шурша уголком какого-то листка. Правая нога покачивалась в воздухе, легонько ударяясь о стол.
Джесс догадывался, у кого она научилась этому упрямому многозначительному безмолвию, поэтому не знал, радоваться ему или плакать.
С одной стороны, ему совершенно не хотелось отпускать Ликс одну, тем более после вчерашнего происшествия с драконом.
С другой же, следившие за Ликс люди наверняка уже копнули информации и узнали, что Странный клуб за нее поручился. Теперь причинить ей вред, значило ополчить на себя всех ее товарищей-одарённых. Это давало небольшую гарантию безоопасности, хотя, будь на то воля Итена, в целях осторожности, он бы вообще никуда девушку не выпускал.
Но не привязывать же ее в конце концов. Джесс и так обманом заточил ее в Странном клубе, и не имеет права распоряжаться ей, как ему вздумается, просто потому, что он лидер.
С огромной неохотой, Мак достал из кармана банковскую карту и подвинул её по поверхности стола к Ликс.
– Знаешь в шестом районе большой торговый центр?
Ликс уверенно кивнула.
– Там есть канцелярский магазинчик "Свет жизни". Возьми для себя, что понравится, и расплатись на кассе этой картой. Тебе передадут письмо на моё имя.
Эванс потянулась пальцами к карточке, будто опасаясь, что объясняющий детали задания Джесс сейчас передумает и оставит ее дома.
– А что в письме?
– Информация о колличестве завербованных в тёмные группировки одарённых, – не таясь ответил Мак. – На кого-то даже есть характеристики. Задание не трудное, но будь осторожна примерно в сто пятьдесят раз, чем обычно. И лучше бы тебе не ходить в одиночку.
Ликс упрямо покачала головой.
– Думаю, другие этим утром не очень хотят вылезать из постелей. Задание и так слишком простое. Я и сама справлюсь.